放逐南还孺子乡,扣舷谁与泛沧浪。
有怀采药寻方士,无复联班侍紫皇。
夜雨桐花当户落,春风兰茝隔帘香。
读书未了平生志,深愧云林卧石床。
【注释】
南还:指回到故乡。孺子乡:古代指父母所居,这里指故乡。
扣舷:敲打船篷。泛:泛指游赏。
联班:列班。紫皇:皇帝的代称。
夜雨桐花:形容桐树上的桐花被雨水打得落下。隔帘香:形容隔着窗子闻到兰草和白芷散发的香气。云林:指隐士的山林。卧石床:指隐居的生活。
【译文】
我被贬谪南归回到了家乡,在船上你和我一起泛舟游玩。
怀念着在采药寻访方士的日子里,不再像以前那样侍奉皇帝。
夜晚桐树开花飘落在窗外,春风吹过隔窗闻到兰花和白芷的香气。
读书未能实现我的平生志愿,深感愧对那高洁清幽的云林之卧石床。
【赏析】
此诗是诗人被贬谪南归后写给友人傅彦武的一首和韵答诗。诗人回忆了自己南归途中的心情,表达了对故土和友人的思念。诗人通过对景物的描绘,抒发了内心的感慨和无奈之情。全诗语言优美,意境深远,给人以强烈的共鸣。