对酒乌桓国,多愁白发翁。
家乡六千里,生计一丝风。
净几闲清简,空囊老漆弓。
幸逢烽火息,何必事奇功。
乌桓对酒
乌桓,古代北方的一个游牧民族,这里指代他们。对酒,即饮酒作乐。
译文:在乌桓国里,我们举杯畅饮,心中充满了忧愁,因为我们都是白发苍苍的老人。
注释:乌桓——古代北方的一个游牧民族;对酒——饮酒作乐;愁白发翁——内心充满忧愁。
赏析:诗的开篇,诗人描绘了一幅美丽的画面,乌桓国的人们正在举杯畅饮,但其中不乏有白发苍苍的老翁,这反映了当时战乱频繁,人们的生活困苦。
第二句:“家乡六千里,生计一丝风。”
译文:我离开了家乡已经六千里远,生计如同一丝风一般飘摇不定。
注释:家乡——指诗人离开时的家乡,可能指乌桓国;六千里——形容距离之远;生计——生计如同一丝风一般飘摇不定。
赏析:这句诗表达了诗人对家乡深深的思念之情。他离开了家乡六千里远,而生计却如同一丝风一般飘摇不定,这反映出战争给人民带来的痛苦和生活的艰辛。
第三句:“净几闲清简,空囊老漆弓。”
译文:我清理我的书桌,让它变得干干净净,但我的口袋空空如也,连一支旧漆弓也没有了。
注释:净几——清理书桌;闲清简——让书桌变得干干净净;空囊——口袋空空如也;老漆弓——指一支旧漆弓;
赏析:这句诗描绘了诗人在战争中的生活状况。他清理书桌,让它变得干净整洁;但他的口袋却空空如也,甚至连一支旧漆弓也没有了。这反映了战争给人们带来的巨大损失和生活困境。
第四句:“幸逢烽火息,何必事奇功。”
译文:幸好战争平息了,我们不再需要追求那些不切实际的功绩。
注释:幸逢烽火息——庆幸战争已经平息;何必事奇功——追求那些不切实际的功绩。
赏析:这句诗表达了诗人对和平的向往和对战争的厌恶。他认为战争已经平息,没有必要再去追求不切实际的功绩。这反映了他对和平的渴望和对战争的厌恶。
这首诗以乌桓国里的人们为例,描绘了战争给人们带来的痛苦和困扰。通过诗人的视角,我们可以感受到战争给人们带来的创伤和苦难。然而,诗人并没有沉溺于悲痛之中,而是积极呼吁和平,倡导人们不要追求不切实际的功绩。这种积极向上的态度值得我们学习和借鉴。