翩翩傅毅自名家,三仕犹乘八桂楂。
抛却广文新苜蓿,种多潘令旧桃花。
山童入市供絺葛,溪女临流浣缝纱。
安得与君从吏隐,更寻勾漏觅丹砂。
【诗句释义】
傅毅,字休明。东汉末年著名学者,官至侍中、尚书令。他博学能文,善于辞赋,著有《七序》、《舞赋》和《长笛赋》等。傅毅三度出仕做官,每次都是做尚书令。“傅毅自名家”指傅毅出身名门世家,很有学问和才能。“三仕犹乘八桂楂”中的“三仕”指三次入仕,“八桂”指桂林的桂树,传说其木性坚韧,可以制琴。《晋书·乐志》载:“越州上虞县西二十里有八桂山,山下多生桂,其木坚好,谓之桂心。”这里借代指高官厚禄。“抛却广文新苜蓿”中的“广文”指广文馆,汉宣帝时设大学,以待四方士人,故称大学为广文馆。“苜蓿”即苜蓿子,古代常用作蔬菜。这句诗说,我抛弃了广文馆的职位,不再追求功名利禄了。“种多潘令旧桃花”中的“潘令”指潘岳,晋朝文学家,美姿仪,善谈论,才思敏捷,尤擅骈文。他的《闲居赋》中描写了他在家园中的美好生活。这里的“桃花”指潘令的家园。这两句说,我在广文馆里种下了许多潘令家园中的那种桃花树。
【译文】
傅毅,你自小便有才气,如今已是名满天下的大学者。你三度入仕,每次都是高官厚禄。如今,你抛弃了广文馆的高官厚禄,不再追求功名利禄了。你在广文馆里种下了许多潘令家园中的那种桃花树。
【赏析】
此诗首联写傅毅出身名门世家,很有学问和才能;颔联写他不慕名利,甘于淡泊的生活;颈联描绘他在广文馆里种下了很多潘令家园中的桃花树;尾联表达对友人的思念之情。全诗语言质朴自然,意境深远,耐人寻味。