采采南陌,言采其桑。彼姝者子,蚕作是将。静言容好,扬辉道旁。
我之怀矣,愿回末光。
【译文】
太阳从东南角升上来了,我到南边的小路上去采桑。那位女子长得真美丽,正在养蚕做丝线。她静静地站在那儿,容貌非常漂亮,在路旁闪着光。
我深深地爱上了你,但愿你回赠我一点光。
注释:
- 日出东南隅四章(《诗经》篇名)——这是《诗经·周南·关雎》中的一章。
- 采采(zāo)——茂盛的样子。
- 南陌——南边的小路上。
- 言采其桑——说去那里采桑。
- 彼姝者子——那个美丽的姑娘。
- 蚕作是将——养蚕的人将在那里工作。
- 静言容好,扬辉道旁——她静静地站在那里,容貌很美,在路旁闪着光。
- 我之怀矣,愿回末光——我深深思念着你,希望你回赠给我一点光明。
赏析:
这是一首情诗。写一个男子在日出时分,来到南方小路上,看见一个美丽的女子,他深深地爱上她了。他希望她能够回报自己对她的爱,而她也愿意这样做。这首诗表达了古代青年男女之间的纯真爱情。