都府青春白面郎,边城快马紫游缰。
五年乘障山无盗,千里通津水有航。
野驿晓晴芳树合,石潭春雨落花香。
只怜江上相逢晚,不尽东风酒满觞。
【注释】
都府:都城。白面郎:指年轻的官员。边城:边境的城镇。紫游缰:紫色的马络头。障山:山名,指边塞山。通津水有航:指河流畅通无阻。野驿:野外的驿站。落花:花瓣飘落。石潭:地名。江上相逢晚:指在江边相遇太晚了。不尽:形容酒量好。东风:春风,借指春天。满觞:酒杯盈满了。
【译文】
京城里的青春年少英俊郎,边疆的骏马紫红络头亮。
五年间驻守高山无人侵,千里河防畅通船只畅。
野外驿站早晨晴空万里,石头小溪春雨洒满香花。
只可怜在江边相逢太晚,一杯酒饮尽东风暖。
【赏析】
此诗为送别之作。诗人以“青春”、“白面”和“紫游缰”等词语来描绘王巡检宗道英武、俊朗的风采。首句写他年轻气盛,风度翩翩;次句描写他骑乘快马,驰骋于边关;第三句赞美他在戍边期间,边防稳固,盗贼绝迹;第四句赞扬他治军有方,使水路交通畅通;第五句写驿站之外,春色盎然,芳树成行,花香袭人。末两句写诗人与巡检相逢太晚,不胜惋惜之情,而以“东风”“满觥”作结,则又暗寓着对友情的珍重。
全诗语言平易,意境优美,情韵绵长,是一首典型的送别佳作。