饥民瘦如鹄,将稗野田里。
相视不能言,悲风草间起。
【注释】
过山下见人有将稗子者 —— 走过山脚下,看见有人正在田里收割稗子的禾穗。
饥民瘦如鹄(hú) —— 饥饿的老百姓像鹤一样消瘦。
将稗野田里 —— 正在野外地里收割稗子的禾穗。
相视不能言 —— 他们相互看着,却无法开口说话。
悲风草间起 —— 悲凉的秋风使草木之间起了哀鸣,这里形容百姓们凄惨的生活状况。
【译文】
在山下看到有人在收割田里的稗子,
饿得发瘦的老百姓,像一只孤雁,
在野地里割着稗子,默默无闻。
他们面面相觑,却无言可说,
只有悲伤的秋风吹动草叶,发出凄厉的呜咽,
让人不禁感慨万分。
【赏析】
这是一首反映农民疾苦的小诗。首联写农民正在田里割稻;颔联写农民因缺吃少穿的可怜相;颈联写农民因生活困难,彼此无言;末联写农民因生活困苦而哀鸣呼号。这首诗以农民为题材,深刻地揭露了封建统治下的农民的悲惨命运,具有深刻的社会意义。全诗语言平易浅显,但内涵丰富,表现力强。