天苍苍,地靡靡,东西相距几万里。日月来往朝夕间,游子一去何当还。
罗衣血泪红斑斑,芳尘掩镜愁朱颜。昔时送别长安道,几见春风荡芳草。
金鞍锦鞯不可期,紫燕黄鹂坐中老。知君自有心,贱妾空自怜。
一束锦字书,何能到君边。海中珊瑚泥底藕,不见青天终不朽。
古离别
诗句释义:- 天苍苍,地靡靡:天空宽广而深邃,大地广阔而平坦。
- 东西相距几万里:两地相隔遥远,无法缩短距离。
- 日月来往朝夕间:太阳和月亮都在不停地移动,一天的时间在它们之间快速流逝。
- 游子一去何当还:游子一旦离去,不知何时才能回来。
- 罗衣血泪红斑斑:罗衣上沾满了血泪,红色斑点显得格外醒目。
- 芳尘掩镜愁朱颜:芳菲的尘埃遮住了镜子,让人忧愁不已,面容失去了往日的光彩。
- 昔时送别长安道:曾经在这里送别。
- 几见春风荡芳草:多少次看见春风吹过芳草,但总是错过。
- 金鞍锦鞯不可期:华丽的鞍具和装饰品已不可再得或期待。
- 紫燕黄鹂坐中老:紫燕和黄鹂在宴会中已经变得衰老。
- 知君自有心,贱妾空自怜:我知道你心中有自己的打算,我只是一个低贱的人,只能自怜自爱。
- 一束锦字书,何能到君边:我寄去的是一束书信,但它如何能够到达你的身边呢?
- 海中珊瑚泥底藕,不见青天终不朽:就像海底的珊瑚和泥中的藕一样,即使看不见青天,它们也永远不会消失或腐朽。
译文:
在宽阔的天空下,大地显得如此辽阔。尽管我们相隔数里之遥,却始终未能缩短这遥远的距离。日夜轮回,日升月落,游子却始终无法归来。
你的罗衣上布满了血迹和泪水,红色的斑迹在衣物上显眼地显露出来。你的美丽容颜已被尘埃所覆盖,让人感到无尽的忧伤。昔日我们在这里送别彼此,现在又有多少人能够见到春风拂过时那片芳草的情景?
你的华丽鞍具和服饰已不复存在,那些曾让你骄傲的装饰物已成为过去。宴席中的紫燕和黄鹂也已衰老,它们不再有往日的风采。
我知道,你心中有自己的抱负和打算,而我则是一个地位低下的人,只能在这角落里自我怜惜。我寄给你一封用丝绸制成的书信,但我又能将它送到何处呢?
就像海底的珊瑚和泥中的藕一样,虽然我们看不到青天,但在这个世界上,我们的存在是永恒不变的。
赏析:
这首诗通过细腻的描绘和丰富的意象传达了游子的思乡之情和对爱人的深切思念。诗人以宏大的天地背景作为背景,通过对比游子与爱人之间的距离和情感变化,展现了游子对家的渴望和对爱人的深情。诗中的色彩、情感与自然景象相融合,构成了一幅充满诗意的画面。同时,诗歌也表达了诗人对于人生命运无常、世事难料的感慨,以及对爱情永恒的美好祝愿。整首诗情感真挚、意境深远,是一首富有哲理和艺术美感的经典之作。