王门堪吏隐,虚左待君来。
醴酒恩非薄,长裾念已灰。
未临都讲席,先上望乡台。
桃李阴初合,含情更一杯。
宫文学转王官致政
王门堪吏隐,虚左待君来。
注释:宫廷中文学转向朝廷担任官职退休。王门,指皇宫之门。堪,能够,可以承受。吏隐,即隐居为官。虚左,空出尊位以待。君来,指你到来。
醴酒恩非薄,长裾念已灰。
注释:我对你的恩情并不浅薄,但因长久的仕途生涯而感到疲倦,已经灰心。醴酒,美酒。长裾,古代官员所穿的礼服。念,思虑,思念。
未临都讲席,先上望乡台。
注释:还未来到讲学的地方,就先登上了望乡台。都讲,指国子监的博士或太学生等讲授经学的官。
桃李阴初合,含情更一杯。
注释:春天桃花李花刚刚开放,你含着深情又喝了一杯。桃李,泛指美好的事物。含情,充满情感。
赏析:这是一首表达诗人对故友离别之情的诗。前两句写友人即将离去,诗人在王门等待他的到来;后两句则写自己虽然对友人的离去感到不舍,但又知道这是为了国家和人民的需要。这首诗表达了诗人对友人深厚的感情和为国家、为人民服务的决心。