堂构初成燕自来,几人今夕对传杯。
微风却暑娱清夜,细雨生凉引绿醅。
坐客总深碧玉调,塞儿新制紫云回。
休嫌近市仍湫隘,数武阶前且植槐。
【注释】
秋夜,即“中秋夜”。宴,设酒席款待宾客。新宅:刚建成的住宅。侍者奏塞上曲,指在宴会上演奏《凉州词》一类边关歌曲。堂构:厅堂建筑。初成燕自来,指宾客们乘着凉爽的秋风来到新居。燕,指燕子。燕自来,意谓燕子飞来了。燕自来,意谓燕子飞来了。几人,多少。今夕对传杯,今夜饮酒作乐。传杯,传饮杯中的酒。几人,多少。今夕对传杯,指在座的客人有多少。微风却暑娱清夜,微风送来阵阵凉意,使人感到舒适愉快,为这清凉的夜晚增添了乐趣。却暑,消解暑热。娱,娱乐。清夜,清新宁静的夜晚。生凉,带来清凉。引绿醅,指酿成的绿色美酒。引,招引,引来。绿醅,用绿桑叶泡制的酒。绿,浅绿色。绿,指酒的颜色。细雨生凉引绿醅,细雨带来了凉爽,使人们感到清爽愉悦,为这清新宁静的夜晚增添了情趣。坐客总深碧玉调,在座的客人都弹奏着深沉悠扬的碧玉琴声。总,全部。深碧玉调,指琴音深沉而优美。碧玉调,一种古琴名曲,这里泛指琴声。塞儿新制紫云回,塞上人新近制作了一件紫色的丝织品,名叫“紫云回”。塞儿,边塞之人。塞上的人们新制成紫色的丝织品,名叫“紫云回”。塞儿,指边疆的人。塞上的人们新近制作了一件紫色的丝织品,名叫“紫云回”。塞上人,指边疆地区的居民。塞上,指西北边塞地区。新制,指刚刚制成。紫云回,一种古代的紫色丝织品,这里代指边疆特产。休嫌近市仍湫隘,不要嫌弃这个市场离闹市区很近,但仍然狭小低矮。数武阶前且植槐,只差几步就能登上的台阶前,暂且种下一棵槐树。数武,指仅差几步。阶前,指台阶之前。植槐,种植槐树。槐,一种落叶乔木。
赏析:
此诗是诗人在秋夜宴请吕观察新宅时所作。全诗写宴席之盛、环境之美、人情之亲。语言清新明快,风格清新俊秀。