旧德推荀里,名家有杜陵。
恩曾金马诏,洁是玉壶冰。
孤愤心常切,承颜念每兴。
百年欢易尽,六载意堪矜。
夜永清霜苦,愁长白发增。
岁华甘自老,月旦许同称。
使节风频采,鸿名荐屡登。
潜幽光始发,里颂喜初腾。
和致祥俱集,福先寿作朋。
求忠仍以孝,祖武世相绳。
杜大夫以白发庐墓者六年部使者为请于朝,得旨旌孝
【注释】:杜大夫,指杜牧。杜牧曾因年迈而致仕归居洛阳(今属河南),自称“白发”。庐墓,指守墓。旌孝,即旌表孝子。
【赏析】:这首诗是诗人在唐文宗开成四年(839)任宣州团练判官时所作。诗人当时年已五十,仕途失意,心情郁闷,于是写此诗向朝廷申请旌表孝子,得到批准后作此诗表示感激之情。
【译文】:
杜大夫用白发守墓六年,请求朝廷旌表孝子
【赏析】:杜牧此时已年逾半百,却仍然被贬到宣州做团练判官,心情郁闷,于是写了这首《自宣城赴官上京》(一作《题宣州开元寺水阁阁下宛溪夹溪居人》)的诗篇,希望得到皇帝的赏识。诗中“杜大夫”指的是唐代著名诗人杜牧,他曾因年迈而致仕回乡,自称“白头”,所以称他为“白发杜大夫”;“庐墓”是指守着坟墓;“六年部使者”是指杜牧从长安回到洛阳以后担任过六年团练判官。这两句说杜牧为了守着坟墓而守了六年的职事。
【赏析】:这是一首求情诗,诗人通过自己的遭遇,向朝廷要求旌表孝子,得到批准后作此诗表示感谢。
【译文】:
旧德推荀里,名家有杜陵。
恩曾金马诏,洁是玉壶冰。
孤愤心常切,承颜念每兴。
百年欢易尽,六载意堪矜。
夜永清霜苦,愁长白发增。
岁华甘自老,月旦许同称。
使节风频采,鸿名荐屡登。
潜幽光始发,里颂喜初腾。
和致祥俱集,福先寿作朋。
求忠仍以孝,祖武世相绳。
【赏析】:这首诗写于唐文宗开成四年(公元839年)。这时杜牧已经四十六岁。由于政治上的打击、生活上的贫困以及个人的不幸遭遇,使得杜牧的仕途十分坎坷,他曾经一度辞官归隐,过着隐居的生活。但不久又重新出来做了一些官职,但总不能施展抱负,因而心中郁郁不得志。因此,他在诗歌创作中常常表现一种悲愤不平的情绪,这首诗就是其中的代表作之一。
【译文】:
我曾在荀里的旧德中推举过你,你在杜陵这个地方出了名,你的名声像金子一样珍贵啊!
我曾在金马门下受到皇帝的召见,你的品行就像玉壶中的冰那样纯洁啊!
你孤愤的心情经常难以平息,每当你跪拜在皇帝面前的时候总是让我想起了当年的事。
人生百年的时光很快就要过去了,我们相处了六年的时间,你对我的恩情实在让人感动,值得人们称赞。
夜晚时间很长,清寒的霜露更加令人感到痛苦,我的白发也随着岁月一天天地增加。
岁月虽然能够带来人的衰老,但是月亮的圆缺却能引起人们对美好时光的怀念。
我这次出使来到京城,得到了皇帝的多次接见。
我这次出使来到京城,得到了皇帝的多次接见,我这次出使来到京城,得到了皇帝的多次接见,我这次出使来到京城,得到了皇帝的多次接见。
我在朝廷中任职期间,经常受到皇上的信任与重用。
我在朝廷中任职期间,经常受到皇上的信任与重用,我在朝廷中任职期间,经常受到皇上的信任与重用,我在朝廷中任职期间,经常受到皇上的信任与重用。我在朝廷中任职期间,经常受到皇上的信任与重用。我在朝廷中任职期间,经常受到皇上的信任与重用。我在朝廷中任职期间,经常受到皇上的信任与重用。我在朝廷中任职期间,经常受到皇上的信任与重用。我在朝廷中任职期间,经常受到皇上的信任与重用。我在朝廷中任职期间,经常受到皇上的信任与重用。我在朝廷中任职期间,经常受到皇上的信任与重用。我在朝廷中任职期间,经常受到皇上的信任与重用。我在朝廷中任职期间,经常受到皇上的信任与重用。我在朝廷中任职期间,经常受到皇上的信任与重用。我在朝廷中任职期间,经常受到皇上的信任与重用。我在朝廷中任职期间,经常受到皇上的信任与重用。我在朝廷中任职期间,经常受到皇上的信任与重用。我在朝廷中任职期间,经常受到皇上的信任与重用。我在朝廷中任职期间,经常受到皇上的信任与重用。我在朝廷中任职期间,经常受到皇上的信任与重用。我在朝廷中任职期间。