深夜谯楼更几转,阴晴倏忽眼中变。
才看王宇净纤埃,骤见银河飞素练。
云散月高圆似镜,天空露下寒如霰。
宝匣光开入座来,金波影落当杯见。
醉□□□可千觞,愁逐残云飞一片。
舞爱阳阿袖屡翻,歌怜子夜声频啭。
方欣溽暑变新凉,莫管来鸿兼去燕。
极目烟消冰在壶,酡颜风洒秋生面。
几人北海正娱宾,何处西园复开宴。
对酒高阳集胜流,授简南皮多妙选。
近水台留卿月辉,集贤里报德星现。
飘摇桂树影初清,荡漾金尊波始溅。
门掩疏桐夜未央,霜冷残荷岁交禅。
不辞痛饮太豪粗,已判宿酲差瞑眩。
过隙光阴春复秋,浮云变态舒仍卷。
得来亦属楚人弓,弃去宁题班女扇。
太白举杯犹独饮,庄生齐物却堪羡。
莫令广寒殿里人,解笑长愁闺中媛。
请看天风万里生,驱逐阴霾急于箭。
【注释】:
- 深夜谯楼更几转,阴晴倏忽眼中变。
- 谯楼:古代城楼,夜间报时的鼓楼。
- 更几转:多次转换时辰。
- 阴晴倏忽眼中变:形容天气变化无常。
- 才看王宇净纤埃,骤见银河飞素练。
- 王宇:指天。
- 纤埃:微细的灰尘。
- 银河:指天空中的银河。
- 素练:白色的绢或丝织品,这里指银河如白色的绢布。
- 云散月高圆似镜,天空露下寒如霰。
- 云散:云彩消散。
- 高圆:圆形。
- 圆似镜:像镜子一样圆。
- 露下寒如霰:露水落下寒冷如霰(小冰粒)。
- 宝匣光开入座来,金波影落当杯见。
- 宝匣:精美的盒子或箱子。
- 光开:打开。
- 影落:影子落在酒杯上。
- 金波:金色的液体,这里指美酒。
- 醉□□□可千觞,愁逐残云飞一片。
- □□:指喝酒。
- 千觞:一千杯酒。
- 愁逐残云飞一片:忧愁随着飘散的云朵而消散。
- 舞爱阳阿袖屡翻,歌怜子夜声频啭。
- 阳阿:古代传说中的山名,此处借指歌舞之地,如阳关等。
- 子夜:子时,即晚上十一时到凌晨一时之间,这里指夜晚的歌舞。
- 方欣溽暑变新凉,莫管来鸿兼去燕。
- 方欣:刚刚喜欢。
- 溽暑:湿热的夏季。
- 变新凉:变为凉爽。
- 极目烟消冰在壶,酡颜风洒秋生面。
- 极目:极目远眺。
- 酡颜:脸红。
- 几人北海正娱宾,何处西园复开宴?
- 北海:古人对北海的尊称,代指宾客。
- 娱宾:娱乐客人。
- 对酒高阳集胜流,授简南皮多妙选。
- 高阳:地名,这里指宴会场所。
- 授简:授予书信、简札,泛指赠送。
- 南皮:地名,这里指南方的皮裘。
- 近水台留卿月辉,集贤里报德星现。
- 近水台:靠近水边的台子或亭子。
- 留卿月辉:留下月光的光辉。
- 集贤里:古代地名,这里指文人学士聚集的地方。
- 飘摇桂树影初清,荡漾金尊波始溅。
- 飘摇桂树:桂花树随风摇摆。
- 荡漾金尊:金尊在水中荡漾。
- 门掩疏桐夜未央,霜冷残荷岁交禅。
- 门掩疏桐:门扉关闭,疏桐树下。
- 霜冷残荷:秋天,荷花凋零,霜冷。
- 不辞痛饮太豪粗,已判宿酲差瞑眩。
- 痛饮:痛痛快快地饮酒。
- 宿酲:旧病复发。
- 过隙光阴春复秋,浮云变态舒仍卷。
- 过隙光阴:指短暂的时间。
- 浮云变态舒仍卷:浮云变化无常,时而卷曲,时而舒展。
- 得来亦属楚人弓,弃去宁题班女扇。
- 得来:得到。
- 楚人弓:楚国人用弓射击的箭矢。
- 弃去:丢弃。
- 班女扇:班昭之女所挥动的扇子。
- 太白举杯犹独饮,庄生齐物却堪羡。
- 太白:李白,唐代著名诗人。
- 庄生齐物:庄子认为万物平等,没有差别。
- 却堪羡:值得羡慕。
- 莫令广寒殿里人,解笑长愁闺中媛。
- 广寒殿:神话中的宫殿,位于月球上。
- 解笑长愁:不要嘲笑长年累月为相思所苦的人。
- 请看天风万里生,驱逐阴霾急于箭。
- 天风万里生:天空万里无云,风势强劲。
- 急于箭:迅速赶跑乌云,如同箭一般快速。