考槃□□在阿,硕人卜筑安乐窝。圃有嘉蔬沼有荷,松杉绕屋麦绕坡。
父子兄弟乐且和,童颜欣欣白发皤。邻叟野老时相□,对酒起舞还高歌。
平生不识干与戈,百年岁月从消磨,富贵于我将如何。
【注】盘阿:盘曲之山。□:山名。考槃:语出《诗经·周南·葛覃》,意指隐居。卜筑:筑屋。安乐窝:安居乐业之地。嘉蔬:好蔬菜。荷:荷花。松杉:松树和柏树,皆为长寿之象征。绕:环绕。童颜:童稚的面庞。白发皤:白发苍苍。□:同“邀”,邀请、邀请的意思。干戈:兵器,此处代指战争。
【译文】
在盘曲的山上隐居,硕人卜建安居乐业的窝。园里有好的蔬菜,池塘有荷叶荷花。松树和柏树环绕着屋子,麦子环绕着山坡。
父子兄弟都高兴和顺,儿童的面庞总是快乐。白发老人也很开心,他们一起喝酒唱歌。
平生不识刀与剑,百年岁月都在消磨。富贵对我来说有什么用?
赏析:
这是一首描写田园隐逸生活的诗,描绘了一幅宁静祥和的田园生活图景。首句写山中隐居的生活,二、三句写山居的环境和生活状况,四、五句写家庭和睦,六、七句写邻里关系融洽,八、九句写自己对名利看淡的态度。整首诗语言平实自然,意境深远,表达了作者对田园生活的热爱与向往。