曾跨青驴就祝融,白云黄鹤许相从。
徒闻饥虎凋单豹,不饵飞鱼死宁封。
蕊柬苔荒金口诀,珠丘尘秘玉芙蓉。
赤明枉陊长桑泪,云水繇来灭去踪。
这首诗的格式要求是先输出诗句,再输出译文,然后注释每一句的关键词,最后进行赏析。下面是对这首诗逐句的解释:
哭素友一瓢
曾跨青驴就祝融,白云黄鹤许相从。
徒闻饥虎凋单豹,不饵飞鱼死宁封。
蕊柬苔荒金口诀,珠丘尘秘玉芙蓉。
赤明枉陊长桑泪,云水繇来灭去踪。
译文:
曾经骑着青驴拜见了祝融峰,希望与白云、黄鹤结为知己。
只听说饥饿的老虎会吃掉单豹,却不想被飞鱼的饵料所吸引而丧命于宁封。
采摘了紫罗兰,荒芜了苔藓,金口诀的秘籍已失传,珠丘的尘埃中隐藏着玉芙蓉。
赤明寺前枉费了长桑子的心,云水之间早已没有了去处踪迹。
注释:
- 曾跨青驴就祝融:曾经骑着青驴拜访祝融峰。
- 白云黄鹤许相从:希望与白云和黄鹤成为朋友。
- 徒闻饥虎凋单豹:只听说饥饿的老虎会吃掉单豹。
- 不饵飞鱼死宁封:却不想被飞鱼的饵料所吸引而丧命于宁封(可能是指某种地方或人名)。
- 蕊柬苔荒金口诀:采摘了紫罗兰,荒芜了苔藓,金口诀(指道家的口诀)已经失传。(这里“蕊柬”、“苔荒”可能是错别字,应为“采药”和“荒芜”)
- 珠丘尘秘玉芙蓉:珠丘的尘埃中隐藏着玉芙蓉(可能是指道家的丹药或法宝)。
- 赤明寺前枉费长桑子的心:赤明寺前浪费了长桑子(也可能是指某个道士)的心。(这里的“赤明寺”和“长桑子”都是可能的错别字)
- 云水繇来灭去踪:云水之间早已没有了去处踪迹。(“繇”可能是错别字,应为“由”。)
赏析:
这是一首悼念故友的诗,通过描写故友生前的一些行为和遭遇,表达了诗人对故友的怀念之情。全诗语言简练,意境深远,既有对故友的回忆,也有对未来的担忧。通过对自然景物的描绘,诗人巧妙地将自己的情感融入其中,使得诗歌更加生动形象。同时,诗人也通过反思自己的行为,表达了对于人生无常、世事变幻的感慨。