乱竹蒙茸水帝祠,行时不唤唤归时。
阴云断峡流千尺,急雨孤篷烟万枝。
半载鲤鱼频失信,连天芳草不相知。
何如飞过黄茅岭,啼与高楼少妇知。
【注】闻鹧鸪:相传鹧鸪有“行千里,不如人意”的哀鸣。
乱竹蒙茸水帝祠,
行时不唤唤归时。
阴云断峡流千尺,急雨孤篷烟万枝。
半载鲤鱼频失信,连天芳草不相知。
何如飞过黄茅岭,啼与高楼少妇知。
注释:
乱竹:形容竹林茂密。蒙茸:草木葱茏茂盛的样子。
断:指被截断。
阴云:乌云。
断峡:峡谷。
急雨:猛烈的春雨。
孤篷:孤单的船篷。
半载:半年或一年之久。
信:相信、满意。
知:了解。
黄茅岭:山名,位于今广西省柳州县北。
赏析:
这首诗是诗人在桂林遇险而作的一首纪行诗。首联描写了作者乘舟经过桂林漓江时,见江面波平如镜,两岸青山倒映水中,翠竹青树郁郁葱葱,一片绿涛。但这时正逢阴雨连绵,天气骤变,云雾笼罩着整个山谷,江中流水湍急。颔联写风雨过后,江面上空乌云散尽,阳光从云隙中射出,照得水面波光粼粼。此时江上飘来一阵急雨,雨后江面上空云雾缭绕,雨雾交织,使江上景色更加幽美迷人。颈联写诗人乘坐小船,在江中航行了半年多时间,始终没有到达目的地。这两句既写出了旅途之长和时间的漫长,又表达了诗人的焦急之情。尾联说诗人想飞过黄茅岭,让山鸟知道他的行踪,以便在高楼上为他歌唱。