我昨挂席彭湖东,箕踞望见匡庐峰。
匡庐瀑布吹不断,摇曳更益生天风。
风吹片席过湖去,梦中怨不匡庐住。
今日还家复送师,依稀对月知其处。
这首诗是唐代诗人李白的《送僧近匡庐》。下面是诗句的翻译和注释:
- 我昨天在彭湖东边挂上了法席(即袈裟),箕踞着望见匡庐峰。
- 诗句释义:昨天,我在彭湖东边的某个地方(可能是自己的住所或者某个寺庙)挂起了法席(袈裟),然后坐下来休息,并观察了远方的匡庐峰。
- 关键词:“我”、“挂席”、“彭湖”、“箕踞”、“望见”、“匡庐峰”
- 匡庐瀑布吹不断,摇曳更益生天风。
- 诗句释义:匡庐山的瀑布水流连绵不绝,风吹来的时候更加有气势,好像在与风搏斗一样,显得更加生动有力。
- 关键词:“匡庐瀑布”、“吹不断”、“摇曳”、“天风”、“搏斗”
- 风吹片席过湖去,梦中怨不匡庐住。
- 诗句释义:一阵风吹过湖面,带走了我的一片席子(可能是指行李或者其他物品),让我在梦中都感到遗憾,因为我不能在匡庐山上居住。
- 关键词:“风吹”、“片席”、“湖”、“梦中”、“怨不”、“匡庐住”
- 今日还家复送师,依稀对月知其处。
- 诗句释义:我今天回家后再次送你离开,虽然你看不见月亮,但我仍然可以依稀知道你的住处。
- 关键词:“今日”、“还家”、“复送师”、“依稀”、“对月”、“知其处”
赏析:
这首诗是一首送别诗,通过描绘匡庐山的自然景观以及诗人自身的感受,表达了诗人对友人离去的不舍之情。诗中运用了比喻、拟人等修辞手法,使得诗歌富有画面感和情感色彩。同时,通过对匡庐山瀑布的描述,展现了自然的美丽和力量。整首诗语言简练,意境深远,是李白诗歌中的佳作之一。