鶱飞心屡动,回复意空迷。
山势移舟失,云光避席低。
黄花粘岸细,锦树得霜齐。
风起长林暝,清尊未解携。
【解析】
本诗的翻译,注意关键词语:鶱飞心屡动(形容心惊意乱的样子)、回复意空迷(指心神不定)等。
赏析:
首联写诗人被邀去游览,心中十分高兴,但一想到将要远游,又有些害怕。
颔联写诗人在石室山游览时,由于山势险峻,舟行失措;云光低垂,遮没了席地而坐的地方。此联是说,石室山山势险峻,舟行失去控制,而云气低垂,遮蔽了席地而坐的地方。
颈联写诗人看到岸上的黄花细长粘着沙土,树上的树叶已经变黄,霜气已经凝结成霜。此处用“锦树”比喻树叶。此联意思是说,黄花细长粘着沙土,树上的树叶已经变黄,露水凝成了霜。
尾联写风起林暗,天色渐晚,而清酒还未曾喝完,不能不把酒杯放下。此处用“清风”来比喻“长林”。此联的意思是,当风吹过林梢,夜色渐浓的时候,而清酒还没有喝完,不能不放下酒杯。
诗歌译文:
宗吕二牧邀我游览石室山,我心欢悦却心神不定 。
山势险峻,使行舟失去了方向,云气低垂,遮住了座席 。
岸上黄花细细黏着沙土,树上的树叶都已结霜 。
林间长风阵阵吹拂,天色渐渐暗了下来,清酒还没有喝完,不能不放下酒杯。