释来趋阙庭,洁身奉君子。
改服践二京,提椠馀十祀。
并辔参群龙,衰贱难隶齿。
倦翮思林皋,游鳞羡江汜。
干没今有期,离忧自兹始。
君门日九重,行子在万里。
岂无衣与繻,所念在桑梓。
揽蕙遵前途,泪下不能止。

【注释】

  1. 予告:我将要告老还乡。
  2. 出京师:从京都出发去外地。
  3. 贻同好:给志同道合的人写信。
  4. 四首:这是组诗,共四首。
  5. 释来趋阙庭:放下行李,快步走向朝廷。
  6. 洁身奉君子:保持清白,侍奉君王。
  7. 改服践二京:换下旧衣,穿起朝服,到京城去。
  8. 提椠:拿着笔。
  9. 余十祀:将近十个寒暑。
  10. 并辔:并行的车。
  11. 参群龙:与一群龙并列。
  12. 衰贱难隶齿:地位卑劣,难以列入名流。
  13. 倦翮:疲倦的鸟羽。
  14. 林皋:山林和水边的草泽。
  15. 游鳞羡江汜:游动的鱼羡慕江河之水。
  16. 干没今有期:干没,被征发去打仗,有期限。
  17. 离忧:离别的忧伤,愁闷。
  18. 君门:指朝廷。
  19. 行子:出行人,这里指诗人。
  20. 岂无衣与繻:难道没有衣服吗?衣是丝织品做成的衣服;繻是古代的兵符,这里借指士兵。
  21. 所念在桑梓:思念的是家乡。
  22. 揽蕙遵前途:拉着蕙草,沿着前路前行。
    【译文】
    我将要告老还乡了,向志同道合的人寄信。
    我换了衣服去京城,离开京城已经十个寒暑了。
    与一群龙并列,我是低贱之人,难以列入名流。
    我厌倦了飞鸟,思念着林中的草泽。
    我们即将出征,离家远游,心中充满忧伤。
    陛下的宫殿高峻,我行走在外万里之外。
    难道没有衣服和兵符给我?我惦念的是家乡。
    沿着前路前行,我的眼泪止不住地流。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。