人生重欢娱,春光恐迟暮。
未离多相怜,一别不相顾。
滔滔黄河流,渺渺云间树。
白骨漫成堆,孰辨征夫墓。
【注释】
人生:人的一生。
重欢娱:重新得到欢乐。
多相怜:常常互相怜爱。
白骨:指战死者的遗骸。
漫:徒然,白白地。
孰:谁。
【译文】
人生的欢乐总是短暂的,美好的春光转眼就要逝去了!
我们还没有离别的时候,相互间是那样地相爱,一分手后彼此就顾不上对方了。
滚滚奔腾的黄河水向东流去,茫茫云海中的树木也显得那么渺小。
遍地的白骨堆积如山,又怎能分辨出是谁的坟墓呢?
【赏析】
这首诗作于安史之乱时期。诗人目睹战争的残酷,对人民的疾苦深感同情。全诗以征妇的口吻,抒写了战乱中妇女的悲惨遭遇和痛苦心情。
第一句“人生重欢娱”,写人世间最宝贵的就是欢乐,要珍惜欢乐的时光。然而,好景不常,欢乐时光转瞬即逝。第二句“春光恐迟暮”,写春天的美好时光已经快要结束了。第三、四句“未离多相怜,一别不相顾”,写出了妻子在丈夫离家时那种依依不舍的心情。第五、六句“滔滔黄河流,渺渺云间树”,以自然界的景象来比喻战乱给人民带来的灾难,表达了诗人对国家前途的担忧。最后两句“白骨漫成堆,孰辨征夫墓”,写出了战争中无辜者惨遭杀害,尸骨成堆,无法辨认。
这首诗通过征妇的口吻,抒写了战乱中妇女的悲惨遭遇和痛苦心情,反映了广大民众的痛苦生活,揭露了统治者穷兵黩武、横征暴敛的罪恶行径。