飘风振玄幕,若木零朱华。
六龙匿西山,蒙汜扬其波。
翩翩市中子,于心太回袤。
不见憔悴色,但闻慷慨歌。
卑危诚未远,祸乱岂在多。
人人恤其私,安能尚顾他。
已矣勿重陈,嗟予可奈何。
译文:
飘风振动玄幕,若木零落朱华。
六龙隐匿西山,蒙汜扬其波。
翩翩市中子弟,心中回荡着辽阔。
没有看见憔悴的容颜,只听到慷慨激昂的歌声。
卑微险恶固然尚未远去,祸乱岂在众多之中?
人人都担心个人的私事,怎能还顾他国?
罢了别再重复陈词,叹息我该如何是好。
注释:
- 效阮公咏怀:模仿阮籍《咏怀》诗的风格进行咏叹。
- 飘风振玄幕:形容风势猛烈。玄幕,指天空。
- 若木零朱华:《离骚》:“余不忍为此态也”,王逸注:“若木,东方之宿名。”零,坠落。朱华,指红色的花。
- 六龙匿西山:比喻权臣隐匿于深山。
- 蒙汜扬其波:泛指波浪。
- 翩翩市中子:形容市井之人,多指纨绔少年。
- 于心太回袤:内心波澜壮阔。
- 不见憔悴色:看不见因忧虑而面容憔悴的人。
- 但闻慷慨歌:只能听到豪放悲壮的歌声。
- 卑危诚未远:卑微危险的局面还没有过去。
- 祸乱岂在多:指祸乱不会是单纯的多。
- 人人恤其私:每个人都关心自己的私利。
- 安能尚顾他:怎么还能去顾及他国。
- 已矣勿重陈:算了吧,不要再提这些了。
- 嗟予可奈何:唉,我该怎么办呢?