古人制器固不苟,虞陶殷梓以之久。
有利之物寇必集,函以生人矢死人。
火金既炽万物夭,鱼恶其网兽恶罠。
夸父之足岂不趫,蛟吊于河山泣木。
凤凰之声岂不美,葭穷于琯嶰穷竹。
不自文字为先后,文字镵天天流血。
圣人不作道丧世,诗书之间见妖孽。
将以一笔与天争,鬼臂牵人阴相掣。
尔书一出海水枯,当命陆吾截其舌。
不然付之土与火,土为之母火为父。
勿为相柳食九州,九首摇曳如猰貐。
蚩尤之械化枫林,不可棺椁不可柱。
贰负之尸梏疏属,囚锁千年无所睹。
天地奇文不可舒,则聚数圣为大冢。
君斧若鬣若堂皇,非自孔周始作俑。
丧欲速贫死速朽,铭之终身不敢否。
【注释】
古人制器固不苟,虞陶殷梓以之久。有利之物寇必集,函以生人矢死人。
火金既炽万物夭,鱼恶其网兽恶罠。夸父之足岂不趫,蛟吊于河山泣木。凤凰之声岂不美,葭穷于琯嶰穷竹。
不自文字为先后,文字镵天天流血。圣人不作道丧世,诗书之间见妖孽。
将以一笔与天争,鬼臂牵人阴相掣。尔书一出海水枯,当命陆吾截其舌。不然付之土与火,土为之母火为父。勿为相柳食九州,九首摇曳如猰貐。
蚩尤之械化枫林,不可棺椁不可柱。贰负之尸梏疏属,囚锁千年无所睹。天地奇文不可舒,则聚数圣为大冢。君斧若鬣若堂皇,非自孔周始作俑。
丧欲速贫死速朽,铭之终身不敢否。
【译文】
古人制造器具决不马虎,从虞朝开始一直到商周。
有实用的东西必定招来盗贼,用匣子装起人头和死人的头。
烈火熊熊烧死了万物,鱼儿厌恶渔网而野兽厌恶罗网。
夸父的脚跑得飞快不是吗,蛟龙吊在黄河上哀伤地哭。
凤凰的歌声不是也很美妙吗,但箫管吹出的声音却很悲哀。
文章不能自己决定先后顺序,文字刻在天上流下血泪。
圣人不造作道理就会丧乱,诗歌和典籍里面出现妖孽。
想要用一笔去跟上天争斗,鬼魅手臂牵人暗中牵制。
你的书一出海水干枯,应该命令陆吾切断他的舌头。
要不然就把它交给土地火烧,大地成为母亲,火焰成为父亲。
不要做相柳吃了九州的土地,九条头摇动就像老虎一样凶恶。
蚩尤的刑具化成长满枫树林,棺材不能盛放也不能作为柱子。
二负的尸体被囚禁了一千年也看不到,天地间奇特的文字不能展开。
聚集了许多圣人作为大坟墓,君王的斧头像马鬃那样高峻。
不自孔子周游到孔丘才造俑,丧事要快贫穷要快朽坏,铭文要刻在一辈子不敢更改。
【赏析】
这首诗是一首讽刺诗,作者通过讽刺当时的文人学士,批判他们不思进取,好大喜功的丑恶行为。诗人对当时社会风气的腐败表示了深深的不满和愤慨。