艺苑当年尔擅名。
他乡就我此宵情。
曾辞粤徼八千里,不受秦关十五城。
柏叶满斟消客况,兰缸共对数归程。
星河耿耿檐楹外,欲待春还坐到明。
壬戌除夕与赵裕子客署守岁。
艺苑当年尔擅名。
他乡就我此宵情。
曾辞粤徼八千里,不受秦关十五城。
柏叶满斟消客况,兰缸共对数归程。
星河耿耿檐楹外,欲待春还坐到明。
注释:
壬戌:指壬申年,宋孝宗淳熙十五年(1188)。除夕:农历一年最后一天的晚上,即大年初一前一天。
赵裕子:作者友人赵裕之之子。
客署守岁:在客舍值班守岁,即守岁。
艺苑:文学艺术领域。
擅名:闻名。
他乡:异乡,他方。指作者当时客居在外。
宵情:夜晚的情怀或心情。
曾辞粤徼八千里:曾经远离故乡八千里远。粤徼:广东边界。
不受秦关十五城:不贪图富贵而不愿接受朝廷的封赏(秦关十五城:指秦岭以南地区,因秦岭为函谷关所塞而得名。秦关:泛指陕西一带。秦地有十五重关要塞,故称。)
柏叶:柏木制的酒杯。这里指柏叶酒。消客况:解除旅途劳顿。
兰缸:用兰草制成的灯芯,代指灯。
星河:银河。耿耿:明亮的样子。檐楹:屋檐下的横梁,也指门框。此处泛指房檐。
春还:春天到来。坐到明:等到天亮。
赏析:
这是一首送别诗,作于淳熙十五年壬戌除夕,作者与友人赵裕之之子赵裕子同守岁,共话离情。全诗以抒情为主,笔调委婉细腻,感情真挚深沉,表现了作者对友情的珍视和对家乡的思念,同时也透露出对仕途坎坷的慨叹。