老干森森独占春,芳枝还比旧精神。
阴浓西部云霄古,秀发南台雨露新。
华国共推金作鼎,传家再见玉垂绅。
高轩珍重怡神意,圣主年来眷命频。
怡椿轩
椿岗总宪侍刑部时追思尊翁大司寇有作和韵
【注释】椿岗:指椿岗山,位于今江苏句容县西北。总宪:指曾国潘(1775-1820),字劼刚,号伯涵,湖南湘乡人,清朝政治家、军事家、书法家,官至两广总督、直隶总督兼北洋通商大臣等职,封一等肃毅伯,谥文忠。
老干:指椿岗山上的老松树。
独占:独自拥有。春:春天。
芳枝:指椿岗山的松树,因其四季常青而得名。
还比:依然比得上。精神:这里指生命力或精神面貌。
阴浓:云层浓厚,形容景色幽深。西部:指西边的天空。
云霄古:形容天空如古老的宫殿一般庄严。
秀发南台:比喻南方地区雨露滋润,树木茁壮成长,如同头发一样茂盛。秀:秀丽;发:长出;南台:指南京。
华国:指华丽的国家(即清朝)。金作鼎:用金色铸成的鼎,比喻国家的繁荣昌盛。
传家:延续家族,传承家族的荣耀。见玉垂绅:指佩戴玉制官帽,象征家族的尊贵地位。垂绅:下垂的丝带。
高轩:高大的轩车。珍重:珍惜。
怡神意:令人心情愉悦的意思。怡神:使心情愉悦。
赏析:这首诗是曾国潘为纪念他在刑部任职时追忆先祖的诗作。诗人通过对椿岗山老松树的描绘,表达了对先祖坚韧不拔的精神风貌的赞美,同时也寄托了他对家乡和家族的思念之情。整首诗语言简练,意境深远,充满了对先祖的敬仰之情和个人情感的流露。