海珠寺前一杯酒,送君奏凯还京师。
君还京师我独留,执手不忍遽别离。
与君一载同相处,君总刍粮我军旅。
同心戮力功已成,共羡君才世无比。
积粮如山帛如丘,千金重赏先伐谋。
人言不殊萧相国,我道更胜张留侯。
平生节操清如许,秋月冰壶真可拟。
萧索行囊薏苡空,惟有图书为伴侣。
海风飘飘瘴雨收,乘潮解缆不可留。
扬扬意气长啸去,道傍人羡如仙舟。
高秋入见天颜喜,太常尽把奇勋纪。
三台八座定无疑,从此皇恩常眷倚。
丈夫报国思致身,江湖庙堂同此心。
君去我留不须论,要取芳名冠古今。
海珠寺前一杯酒,送君奏凯还京师。
【注释】:海珠寺:位于今广州市,是一座历史悠久的古刹。一杯酒:饯别之意。奏凯:奏捷,取得胜利。
【译文】:在海珠寺前举杯饯别你奏捷而归京。
【赏析】:此诗首句写饯别的地点和饯别的目的,次句写饯别时的情景,三四句写饯别后自己的感受,五六句写与你的情谊,七八句写对你的赞誉,最后两句写自己的愿望。
送少司徒薛公还京师
【注释】:少司徒:官名,古代对最高军政长官的尊称。
【译文】:在海珠寺为你饯行。
【赏析】:此诗是诗人在海珠寺为少司徒薛公饯行所作,表现了诗人对薛公的敬爱之情。
君还京师我独留,执手不忍遽别离。
【注释】:京师:国都,这里指长安。留:留下。
【译文】:你回到京都我独自留在此地,握着你的手不忍立刻与你离别。
【赏析】:此二句写诗人送别薛公的情景,突出诗人对薛公的依恋之情。
与君一载同相处,君总刍粮我军旅。
【注释】:与君一载:与你共度一年的时间。总:总计。刍粮:喂牲口用的草料。
【译文】:我们在一起共度一年时间,你总是负责喂牲口的草料,让我安心指挥军队。
【赏析】:此二句写与薛公的交往以及薛公对自己的帮助,突出薛公对自己的关心和照顾。
同心戮力功已成,共羡君才世无比。
【译文】:我们心往一处想劲往一处使,终于取得成功,真是羡慕你的才智无与伦比。
【赏析】:此二句写两人共同努力取得成功,表达了对薛公才能的赞赏。
积粮如山帛如丘,千金重赏先伐谋。
【译文】:囤积粮食如同高山一样堆积,奖赏千金以鼓励士兵奋勇作战。
【赏析】:此二句写战备情况,突出薛公在战争中的重要作用。
人言不殊萧相国,我道更胜张留侯。
【注释】:萧相国:刘邦宠幸的大臣萧何。留侯:刘邦的谋士张良。
【译文】:人们说没有谁能超过萧何,我却认为你的才干胜过张良。
【赏析】:此二句写薛公的才干无人能及,突出薛公的卓越才能。
平生节操清如许,秋月冰壶真可拟。
【译文】:你的节操清廉如秋天的明月,清澈透明就像冰壶一般。
【赏析】:此二句写薛公的品行高尚纯洁,用秋月比喻薛公的廉洁高洁。
萧索行囊薏苡空,惟有图书为伴侣。
【译文】:我简陋的行李中只有一把薏苡(野米),我的书卷成了最好的朋友。
【译文】:我的行李里只有一把薏苡,而我的书卷是最好的伴侣。
【赏析】:此四句写诗人的行李简单,只有一把薏苡,而自己的书籍是最好的朋友。
海风飘飘瘴雨收,乘潮解缆不可留。
【译文】:海上的风浪逐渐平息,瘴气消散潮水上涨,不能停留了。
【赏析】:此二句写海风渐息,潮水上涨,不宜久留,突出时间的紧迫性。
扬扬意气长啸去,道傍人羡如仙舟。
【译文】:高昂着志气,长啸一声离开,路边的人羡慕得像神仙一样。
【赏析】:此二句写诗人离去时的情景,突出诗人豪迈的精神风貌。
高秋入见天颜喜,太常尽把奇勋纪。
【译文】:秋天到来皇上见到非常高兴,朝廷将你的功绩全部记载下来。
【译文】:秋季来临皇上见到非常高兴,朝堂上记录下你的大功伟绩。
【赏析】:此二句写皇帝对诗人的赏识,突出皇帝对诗人的重视。
三台八座定无疑,从此皇恩常眷倚。
【译文】:陛下已确定您担任三台八座之职,从此您将受到皇上经常的庇护和宠爱。
【赏析】:此二句写诗人被任命为重要职务,突出皇帝对他的喜爱和信任。
丈夫报国思致身,江湖庙堂同此心。
【译文】:我作为男子汉报效国家,一心想着投身于官场之中。我的思想始终如一,无论是在江湖之间还是在朝廷之上都是这样。
【赏析】:此二句表达诗人立志报国的壮志和决心,强调了诗人的忠诚和坚定。
君去我留不须论,要取芳名冠古今。
【译文】:你离开我不需要考虑,我要让千古以来的名声都不如你。
【赏析】:此二句表达诗人的决心和自信,突出诗人的高傲和自信。