高亭暑夜景相和,凉月絺衣挂薜萝。
杨柳风轻湖面阔,不知何处藕花多。

【解析】

这是一首描写景色的写景诗,从字面上看,写的是夏日景色。全诗共四句,前三句是实写,第四句是诗人想象中的虚写。

“高亭暑夜景相和,凉月絺衣挂薜萝。”首二句写景。高高的亭子下,夏夜的景色互相映衬,清凉的月光下,穿着葛衣的人在攀缘着薜荔和萝藤。这两句写夏日的高亭,用“暑”字点出夏天的天气炎热。用“凉月”二字,既写出了夏天白天炎热夜晚凉爽的特点,又暗示出此时为农历六月间,因为只有到了六月,天气才真正开始凉爽。用“絺衣”指葛衣,是夏天的衣服。用“薜萝”指薜荔和萝藤,是夏天爬墙攀树常穿的衣服,这两句写夏夜高亭的景色,渲染了一种清幽宁静的气氛。

“杨柳风轻湖面阔,不知何处藕花多。”后二句写景。“杨柳”二句是说微风轻轻地吹拂着杨柳,湖面显得特别宽阔,不知道哪里的荷花开得最多。“杨柳风轻”,是说风轻轻地吹过杨柳,使柳絮飞舞;而湖面的宽阔也与“风轻”有关。“不知何处”,是说不知道什么地方荷花开得最多。这两句写夏夜的湖光柳色,写得十分优美动人。“杨柳风轻”,“湖面阔”;“不知何处”,见得“藕花多”。

【答案】

①译文:“高亭”下,夏夜的景色互相映衬,清凉的月光下,穿着葛衣的人在攀缘着薜荔和萝藤。②译文:微风轻轻地吹拂着杨柳,湖面显得特别宽阔,不知道哪里的荷花开得最多。③译文:杨柳随风起舞,湖面宽广无际,不知何地的荷花开得多。④译文:(我)登上高亭欣赏夜景,(只见)清凉的月光下,穿着葛衣的人在攀缘着薜荔和萝藤。⑤译文:微风轻轻地吹拂着杨柳,湖面显得特别宽阔,不知道哪里的荷花开得最多。⑥译文:(我)攀登着高高的亭子,观赏着夏夜的风景,清凉的月光下,穿着葛衣的人在攀缘着薜荔和萝藤。⑦译文:杨柳随风飘荡,湖水波光粼粼。不知何处有最多的荷花盛开。⑧译文:杨柳随风飘扬,湖面广阔无垠,我不知何处的荷花开得多。⑨译文:杨柳随风摇曳,湖面宽广无边,我不知何处的荷花开得多。⑩译文:杨柳随风摇曳,湖水宽广无边,我不知何处的荷花开得多。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。