祖筵香篆紫烟飞,婉转歌童捧玉卮。
艳曲本传留客意,馀音争与白云期。
春风秋月儒林雅,紫电清霜制阃仪。
冠盖两行南北骑,明年还共拜龙墀。
【注释】
祖筵:指宴会。香篆:指点燃的香料。紫烟:指紫色烟雾。婉转歌童:指唱歌的小童,婉转:柔美。玉卮:酒杯。艳曲:美妙的曲子。本传:指流传下来。留客意:留下客人的意思。馀音:余音绕梁。期:希望。儒林:指读书人聚集的地方。制阃(jun):古代对地方军政长官的尊称,阃,同“门”。冠盖:指官员们的帽子和车子,这里代指官员们。两行南北骑:南北方向的官员骑着马。
【译文】
祖筵上香烟缭绕,紫烟飞舞,婉转的歌童捧着盛酒的玉壶在敬酒。
美妙的曲子本来是为了留住客人而作的,它那余音悠扬,仿佛还在期待着白云相会。
春风和秋月都是儒雅之士聚集的地方,他们用紫电清霜来制定军法,显示他们的威严。
官员们在南北两个方向骑马,准备明年再一同到朝廷去拜见龙墀。
【赏析】
《和顾工部送成孔二进士回京》是一首赠别诗。诗中描写了饯行的盛况和饯行的场面,表达了作者的惜别之情。全诗语言流畅自然,意境开阔,感情真挚。