亚卿德教重乡评,仪表闺门最有声。
冢嗣已登贤士传,季方复受义民旌。
来朝特荷君恩重,归去应知客况清。
光显一门人共羡,好摅忠荩答皇明。
这首诗是送别诗,表达了对周侍郎的赞美之情。以下是逐句的翻译和注释:
- 亚卿德教重乡评,仪表闺门最有声。(赞美周侍郎的品行和教育)
- 亚卿:对周侍郎的尊称。
- 德教:品德教育和教诲。
- 重乡评:受到家乡人的广泛赞誉。
- 仪表:风度和举止。
- 闺门:女子的内室或家门。
- 最有声:最有声望、最受尊敬。
- 冢嗣已登贤士传,季方复受义民旌。(称赞周侍郎的儿子继承了父亲的优秀品质)
- 冢嗣:指长子,也用作父亲的代称。
- 登贤士传:成为贤人君子的典范,受到世人的敬仰。
- 季方:次子,季氏家族的后代。
- 复受:再次获得,表示周家子孙的优秀品质得到了传承。
- 义民旌:表彰正义行为的民众标志。
- 来朝特荷君恩重,归去应知客况清。(表达对周侍郎感激之情)
- 来朝:来访朝廷。
- 特荷:特别承受。
- 君恩:国君或上级的恩情。
- 归去:回到故乡。
- 应知:应该知道。
- 客况:客人的情况或待遇。
- 清:清闲,不受外界干扰。
- 光显一门人共羡,好摅忠荩答皇明。(表达对周侍郎一家的美好祝福)
- 光显:声誉显赫。
- 一门:一家人。
- 人共羡:众人共同羡慕。
- 好摅忠荩:好好地施展忠诚和才能。
- 答皇明:回报皇上的恩典。
- 赏析:这首诗通过对周侍郎及其家人的赞美,表达了诗人对周侍郎及其家人的敬意和感激之情。同时,也展现了诗人对家庭和睦、道德高尚的追求。整体上,诗歌情感真挚,语言流畅,富有韵味。