疏贱何心与物猜,敝庐归去正蒿莱。
灌园渐解憎多事,种树方知养不才。
手录道经闲自诵,门临秋水晚慵开。
过从亦有邻翁语,又喜宽租诏令来。
【注释】疏贱:地位低下。何心:哪有心思。敝庐:破旧的屋子。归去:回去。蒿莱:指荒草野地。灌园:浇水浇灌园中的树木或植物。憎(zhòng):讨厌,厌恶。多事:麻烦的事。种树:种植树木。养不才:培养无用的人才。手录道经:手抄佛教经典。闲自诵:闲暇时自己读诵。门临秋水:家门面临秋天的湖水。晚慵开:傍晚时分懒得打开门户。过从:来往,交往。邻翁语:邻居老翁的话语。宽租:减免租税。诏令:皇帝的命令。
译文:
我的地位低下,哪还有心思跟人猜忌?破旧的屋舍归去,正赶上荒草丛生。浇水浇灌园中的树木和植物,逐渐懂得了培养无用人才的辛酸。闲暇时自己读诵佛教经典,家门口面对秋天的湖水,傍晚时分也懒得打开门户。往来交往中,邻居老翁的话语让我高兴,又喜悦地收到朝廷减免租税的诏书。
赏析:
此诗是一首写退隐田园生活的抒情诗,表达了作者归田隐居后悠然自得的心情,表现了一种淡泊宁静的意趣。全诗风格平实质朴,语言明白如话,却有深致。首句说“疏贱”之身,本无与物猜忌之心;颔联写归田后的心境,即对世事已不再关心;颈联则通过亲手抄经、临水赏景等生活细节,写出了归隐后的怡然心境;尾联则以邻翁的话语为乐,并因得到宽租的诏令而感到欣慰。全诗虽无豪放之气,但平淡的语言之中流露出一股恬静的韵味,使人在阅读中产生共鸣。