及关犹曙色,十日乱边声。
无计轻然诺,临危任死生。
旅魂先马倦,落月与山平。
到此方惆怅,悲笳处处鸣。
过山海关
及关犹曙色,十日乱边声。
无计轻然诺,临危任死生。
旅魂先马倦,落月与山平。
到此方惆怅,悲笳处处鸣。
译文:
过了山海关,天还没亮就已经很晚了,边境上十天的喧嚣声不断。
我无法轻易地违背诺言(因为战事吃紧),在危急关头我只能选择生死。
我的疲惫旅魂已经比马匹还要疲倦,月亮和群山在傍晚时分已经并在了一起。
来到这里我才真正感到惆怅,到处都能听到悲笳的声音。
注释:
- 过山海关:指经过中国辽宁省的山海关。这里指的是通过山海关进入内地。
- 及关犹曙色:天还没亮的时候,关口的景色还很昏暗。
- 十日乱边声:十天来边境上的喧嚣声不断。
- 无计轻然诺:无法轻易地违背诺言。因为战事吃紧,不得不做出牺牲。
- 临危任死生:在危急关头,只能选择生死。
- 旅魂先马倦:形容自己如同疲惫不堪的旅人,马也感到疲惫了。
- 落月与山平:月亮和群山在傍晚时分已经并在了一起。
- 到此方惆怅:来到这里我才真正感到惆怅。
- 悲笳处处鸣:到处都能听到悲笳的声音。悲笳是中国北方的一种乐器,常常用来形容悲伤的情绪。
赏析:
这首诗是一首边塞诗,描绘了作者在过山海关时的所见所闻所感。诗中表达了作者对战争的无奈、对生命的珍惜、以及对家乡的思念之情。通过对边疆景象的描绘,抒发了诗人深沉的情感。