五石樽成系水边,暂供游兴乐初禅。
寺当烟雨长无地,路入松楸忽有天。
可爱身坚常对坐,何如耳热或欹眠。
江湖不少神仙术,终日陶陶即计然。
和吴采臣粮宪春日偕两令君令甥及诸公过游予他出
乘我新制舟至大通寺
五石樽成系水边,暂供游兴乐初禅。
寺当烟雨长无地,路入松楸忽有天。
可爱身坚常对坐,何如耳热或欹眠。
江湖不少神仙术,终日陶陶即计然。
【注释】:
《和吴采臣粮宪春日偕两令君令甥及诸公过游予他出》:这首诗作于作者任建安太守期间。建安(今福建建瓯),古属建州,宋元丰三年(1080年)改建安县。此诗作于元祐八年(1093年),时作者为建武军节度副使。
五石樽:指用五石所制的酒樽。五石,泛指五种石头,这里特指“五石瓮”,即瓦坛。
供游兴:供游兴之用。
禅:梵语Dhyāna的音译,意译为“定”,是佛教术语之一。谓心专一而寂静,即心无所缘,念无所着,寂然不动的境界,也译作“定”。
烟雨:指寺庙周围的景色。
松楸:指松柏,古人常在墓地栽种松树、柏树,以表示对死者的敬仰。
坐:同“坐”,坐着。
欹眠:倾斜着睡下。欹,倾斜;眠,睡觉。
江湖:指江湖之间,泛指各地。
计然:《汉书·货殖列传》:“虞氏置田以为田界,耕者九一,仕者世禄,贸迁有无,相辅相养,故曰‘有朋自远方来,不亦乐乎’。夏后氏五十而贡,殷人七十而助,周人百亩而彻,唐、虞氏什一而藉,禹汤既没,圣名不彰,舜有禹之功,汤有伊尹之佐,其益让善,皆称 古之遗风。”后因以“计然”比喻国家富强。
赏析:
这首七律写于作者任建安太守期间。建安(今福建建瓯),古属建州。此诗作于元祐八年(1093年)。时作者为建武军节度副使。
首联写诗人与友人游山玩水,畅饮美酒,心情十分惬意。
颔联写游山玩水之后,来到寺院中,看到烟雨朦胧,景色迷人;而山路却突然高了起来,令人感到惊喜。
颈联写诗人与朋友一起欣赏美景,互相交流心得,感到非常开心;而听到朋友说起自己耳热或欹眠时,则又感到有些不好意思。
尾联写诗人虽然整天都在忙碌着工作,但仍然能够陶冶自己的性情,就像古代的计然一样富有才华和智慧。