卧游忘近远,忽在田野间。
田家正收穫,篱落整且完。
北林五间屋,西厢亦复然。
纸窗映红日,机杼鸣关关。
东墙列嘉树,高廪如丘山。
老稚各有事,往来纷不闲。
出门唤童御,小艇维江干。
沿洄迷处所,中道历险艰。
时闻异人语,妙理彻肺肝。
鸣鸡忽戒旦,斗帐梅花寒。
心同理罔间,时至物有先。
欹枕思往路,桃源杳漫漫。

这首诗是唐代诗人李商隐的作品。下面是对这首诗逐句的解释:

十月十二日夜纪梦
【注释】:十月,农历十月,这里指夜晚。夜,时间。纪,记载。梦,梦境。
【译文】:在夜晚的梦境中,我记录下了这段奇异的经历。

卧游忘近远,忽在田野间。
【注释】:卧游,躺着游玩。忽在田野间,突然到了田野里。
【译文】:我在梦中躺着游玩,竟然忘记了眼前的远近,忽然就到了田野之中。

田家正收穫,篱落整且完。
【注释】:田家,农家。正收穫,正在收获庄稼。篱落,篱笆和栅栏。整且完,整理得很好。
【译文】:田里的农家们正在收获,他们的篱笆和栅栏都整理得整整齐齐。

北林五间屋,西厢亦复然。
【注释】:北林,北方的树林。五间屋,有五间的房屋。西厢,西边的厢房。亦复然,也如此。
【译文】:北面的树林里有五间房子,西边的厢房里也是如此。

纸窗映红日,机杼鸣关关。
【注释】:纸窗,用纸糊的窗户。红日,红色的太阳。机杼,织布机上的梭子。关关,织布机的声音。
【译文】:纸糊的窗户反射出了红色的太阳,织布机上梭子的声音此起彼伏。

东墙列嘉树,高廪如丘山。
【注释】:东墙,东面的墙壁。嘉树,美好的树木。高廪,高大的仓库。
【译文】:东面的墙壁上排列着美丽的树木,高大的仓库就像一座小山一样。

老稚各有事,往来纷不闲。
【注释】:老稚,老人和孩子。各,各自。事,事情。纷,纷纷扰扰。
【译文】:老人和孩子都在忙碌着自己的事情,他们来来往往却都不空闲。

出门唤童御,小艇维江干。
【注释】:出门,外出。呼,叫。童,儿童。御,驾驭。小艇,小船。维,系。江干,江河边。
【译文】:外出时,我叫来儿童,驾着小船来到了江河的一边。

沿洄迷处所,中道历险艰。
【注释】:沿洄,沿着水流回溯。迷处所,迷失了方向。中道,中间的道路。历险艰,经历了艰难险阻。
【译文】:沿着水流回溯时,迷失了方向,在中间的道路上经历了艰难的险阻。

时闻异人语,妙理彻肺肝。
【注释】:时闻,时常听到。异人,不同的人。语,说话。妙理,精妙的道理。彻肺肝,深深地打动了人的心。
【译文】:时常可以听到不同人的话语,那些精妙的道理深深地打动了我的心。

鸣鸡忽戒旦,斗帐梅花寒。
【注释】:鸣鸡,报晓的公鸡。戒旦,警戒黎明。斗帐,挂在帐子外面的斗篷。梅,梅树。
【译文】:报晓的公鸡忽然叫起来,让我警觉到黎明的到来,斗篷外面挂着的梅花已经感到寒冷了。

心同理罔间,时至物有先。
【注释】:心同,心意相同。罔间,无边际的地方。时至,时机到来。物有先,事物都有其先后顺序。
【译文】:我们的内心相通,时机到来的时候,万物都有其先后的顺序。

欹枕思往路,桃源杳漫漫。
【注释】:欹枕,侧身而睡。思往路,想念过去的道路。桃源,传说中的理想境界,即桃花源,一个与世隔绝的地方。杳漫漫,遥远无边。
【译文】:侧身而睡想着过去的道路,那遥远的桃花源仿佛一片茫茫。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。