马度燕关细雨侵,青山万里白云深。
思亲有负过庭训,顾我真惭题柱心。
十载班行成幻梦,一生身世任浮沉。
南行未遂南归志,目断归鸿泪不禁。
马度燕关细雨侵,青山万里白云深。
译文:马儿渡过燕关,细雨蒙蒙,青山万重,云海茫茫。
注释:燕关:指燕山关。马度:骑马经过。细雨侵:指春雨绵绵,纷纷洒落。青山:指远处群山。万里:形容山高远。白云深:指云雾缭绕。
赏析:首句描写出京时的情景,马儿在春雨中穿越燕山关,展现出一幅山水画卷。
谪官出京有怀二亲
思亲有负过庭训,顾我真惭题柱心。
译文:想念亲人有愧于父母的教诲,真后悔没有像古人那样建功立业。
注释:过庭训:指父母的教诲。顾我:反问自己。题柱心:指在柱子上题字表达自己的心事。
赏析:这两句表达了诗人对家人的思念之情以及对自己未能实现家国理想的愧疚感。
十载班行成幻梦,一生身世任浮沉。
译文:十年间的经历如同一场幻梦,一生的命运如同波涛起伏。
注释:班行:这里指的是官场。幻梦:比喻虚幻不实的事情。浮沉:比喻人生的起伏不定。
赏析:这两句表达了诗人对自己仕途坎坷的感慨以及对人生无常的感慨。
南行未遂南归志,目断归鸿泪不禁。
译文:南行未能实现回家的愿望,看着归鸿不禁泪流满面。
注释:南行:指向南行走。目断:看着远方直到看不见。归鸿:指归来的大雁。
赏析:这两句表达了诗人对家国的思念之情以及无法实现回家愿望的无奈与悲伤。