抚景岁云暮,山寒人境幽。
乱霞空布满,深松藏径修。
高低距百丈,回曲将三休。
登台观云变,倚树闻石流。
忽睹归鸟忘,岂为卒岁谋。
归鸟无所知,人心自绸缪。
人心不似鸟,似鸟何优游。
鸟若似人心,万物多欣忧。
石壁分鸠月,空林限鹿丘。
虽有桃花源,顾盼终夷犹。
所赖天地宽,川陵容老叟。
上有千仞梯,长啸高峰头。
下有九曲渊,汗漫乘轻舟。
相携三五辈,日出课西畴。
以此乐长年,人生当何求。
【译文】
岁末时节,放眼四望,山色空蒙,一片萧条。
晚霞漫布天际,深松环绕小径,景色幽美。
高高低低的树木,间隔着百丈之遥,回旋曲折的小路,令人徘徊不前。
登台远望,云气变幻多姿,倚树而听,风声如水石激流。
忽见归鸟掠过,不禁怅然若失,难道只为了终老于这岁暮之时。
归鸟不知人间世态,而我心自感忧愁。
人心不如鸟般逍遥自在,我怎能像它一样无忧无虑。
假如人心能似那鸟儿一般无拘无束,世上又怎会有那么多忧思。
石壁之上,月光照出斑驳的影子,空旷的树林中,鹿儿受困。
虽然有桃花源可游,但终究还是顾影自怜。
幸好天地宽广,山川河流可以任我遨游。
上有千尺绝壁,长啸声震彻云霄;下有深渊险地,乘着轻舟畅游。
相携三五知己,每天在西畴上耕作。
以此乐享长年,人生当何求。
【注释】
- 抚景:触景生情。岁云暮:岁月已到年末。
- 山寒人境幽:山色寒冷,人迹罕至。
- 乱霞:错落的晚霞。
- 深松:茂密的松林。
- 高低距百丈:高低错落,距离百丈左右。
- 回曲:曲折。
- 登台观云变:登上高台观望云彩的变幻。
- 倚树闻石流:倚靠在树旁听着石头滚动的声音。
- 忽睹归鸟忘:突然看到归巢的野鸟而忘了自己。
- 岂为卒岁谋:难道只是为了度过一年的时光。
- 归鸟无所知:归巢的鸟类对世事毫不关心。
- 人心自绸缪:人的心事总是纠结不已。
- 人心不似鸟:人的情感与鸟不同。
- 似鸟何优游:人无法像鸟那样自由自在。
- 鸟若似人心:如果人心能够像鸟一样自由。
- 万物多欣忧:世间万物都充满喜与忧。
- 石壁分鸠月: 石壁上月光斑驳,仿佛是斑鸠在嬉戏。
18.空林限鹿丘:空寂的林中,鹿只能在林边徘徊。
- 虽有桃花源:虽然有桃花源这样的地方,但终究只是虚妄。
- 顾盼终夷犹:回头望去,心中仍然犹豫不决。
- 所赖天地宽:只有天地如此广阔,我们才能有所依仗。
- 川陵容老叟:山川河流可以容纳年迈的老人。
- 上有千仞梯:上有高高的台阶,直通云端。
- 长啸高峰头:站在高峰上大声呼喊。
- 下有九曲渊:山下有九曲的溪流。
- 汗漫乘轻舟: 在轻舟上任意游荡。
- 相携三五辈:和三五知己一起同行。
- 日出课西畴:每天早晨都在西畴上劳作。
- 此乐长年:这种快乐能使人长寿。
- 人生当何求:人究竟应该如何追求自己的幸福呢?