六月炎荒疑冻雪,天山池馆枕幽城。
已无酷吏阶前拥,时有故人天上迎。
竹叶影侵诗骨瘦,柳梢柔扬葛衣轻。
出门咫尺驱驰地,便有炎凉几世情。
【注】天山堂:即“避暑”之意,是诗人自指其居所。
六月炎荒疑冻雪,天山池馆枕幽城。
译文:六月的炎热如同荒凉的沙漠般令人难耐,但天山之巅的亭台楼阁却仿佛在清凉之地一般。
注释:六月炎荒(炎热),疑(好像)冻雪(清凉)。天山,位于今新疆西部,横亘于中国西北和中亚之间,为北疆的天然屏障。
天山堂:即“避暑”之意,是诗人自指其居所。
已无酷吏阶前拥,时有故人天上迎。
译文:现在已经没有那些贪婪的官员在朝廷门前阻挡我的去路了,现在有老朋友从天空中迎接我。
注释:酷吏:贪官污吏。
【赏析】这首诗描绘了诗人隐居生活的快乐与自由。首句用比喻手法写自己身处炎热之中却如置身冰雪般的凉爽,表现了诗人对隐居生活的向往和热爱。第二句通过对比手法写诗人居住的环境优美宁静,远离喧嚣的官场生活。第三句表达了诗人对过去官场生活的厌恶和对现在隐居生活的满足。末句以夸张手法写诗人对故人的思念之情,表达了他对友情的珍视和感激。整首诗语言简洁明快,意境深远,富有哲理性,是一首优秀的咏物诗。