盖诗文至近代而卑极矣,文欲准于秦、汉,诗则必欲准于盛唐,剿袭模拟,影响步趋,见人有一语不相肖者,则共指以为野狐外道。曾不知文准秦、汉矣,秦、汉人曷尝字字学《六经》欤?诗准盛唐矣,盛唐人曷尝字字学汉、魏欤?秦、汉而学《六经》,岂复有秦、汉之文?盛唐而学汉、魏,岂复有盛唐之诗?唯夫代有升降,而法不相沿,各极其变,各穷其趣,所以可贵,原不可以优劣论也。且夫天下之物,孤行则必不可无,必不可无,虽欲废焉而不能;雷同则可以不有,可以不有,则虽欲存焉而不能。故吾谓今之诗文不传矣。其万一传者,或今闾阎妇人孺子所唱《擘破玉》、《打草竿》之类,犹是无闻无识真人所作,故多真声,不效颦于汉、魏,不学步于盛唐,任性发展,尚能通于人之喜怒哀乐嗜好情欲,是可喜也。
诗句释义:
- 盖诗文至近代而卑极矣:表明古代诗歌和文学到了近代已经达到了极致。
- 文欲准于秦、汉,诗则必欲准于盛唐:作者认为文学(尤其是诗)应当学习模仿历史上的高峰时期,即秦代和汉代的文学,以及唐代的巅峰时期。
- 剿袭模拟,影响步趋:指模仿他人或前人作品的行为,没有创新。
- 见人有一语不相肖者,则共指以为野狐外道:当有人的作品与他人不同或不相似时,大家会批评是“野狐外道”。
- 曾不知文准秦、汉矣,秦、汉人曷尝字字学《六经》欤?
- 诗准盛唐矣,盛唐人曷尝字字学汉、魏欤?
- 唯夫代有升降,而法不相沿:强调朝代更替是自然的规律,而文学创作的方法不能简单地继承。
- 各极其变,各穷其趣:每个时代都有其独特的变化和趣味。
- 故吾谓今之诗文不传矣:因此我认为现代的诗歌和文学作品无法流传下来。
- 其万一传者,或今闾阎妇人孺子所唱《擘破玉》、《打草竿》之类:即使有些作品可能被后人传下来,但大多数现代诗歌都难以流传。
- 犹是无闻无识真人所作,故多真声:这些作品仍然是普通人的真实声音,它们没有经过雕琢,保留了原始的自然状态。
- 不效颦于汉、魏,不学步于盛唐:他们不会模仿汉代或唐代的文学作品。
- 任性发展,尚能通于人之喜怒哀乐嗜好情欲:他们能够根据自己的情感和喜好进行自由发展。
译文与注释:这首诗主要表达了对当代诗歌创作的批判,认为现代的诗歌过于拘泥于模仿古人,缺乏创新。同时,也肯定了一些自然真实的作品仍然值得保留。