行者道:师父走动些,天色晚了。那壁厢树木森森,想必是人家庄院,我们赶早投宿去来。”三藏果策马而行,径奔人家,到了庄院前下马。行者撇了行李,走上前,叫声“开门!开门!”那里面有一老者,扶筇而出,唿喇的开了门,看见行者这般恶相,腰系着一块虎皮,好似个雷公模样,唬得脚软身麻,口出谵语道:

“鬼来了!鬼来了!”三藏近前搀住叫道:“老施主,休怕。他是我贫僧的徒弟,不是鬼怪。”老者抬头,见了三藏的面貌清奇,方然立定,问道:“你是那寺里来的和尚,带这恶人上我门来?”

三藏道:“我贫僧是唐朝来的,往西天拜佛求经,适路过此间,天晚,特造檀府借宿一宵,明早不犯天光就行。万望方便一二。”老者道:“你虽是个唐人,那个恶的却非唐人。”悟空厉声高呼道:“你这个老儿全没眼色!唐人是我师父,我是他徒弟!

【译文】
孙悟空说:师父您走动一会儿,天色已经晚了。那边树木茂密,想必是人家的庄院,我们赶紧进去投宿吧。唐僧果然策马前行,径直奔向庄院,到了庄院前下马。孙悟空扔下行李,走上前去,大声叫道:“开门!开门!”里面有一位老者,扶着竹杖走了出来,一开门看见了孙悟空这副凶恶的样子,腰上系着一块虎皮,就像雷公一样,吓得脚软腿麻,口中喃喃自语:“鬼来了!鬼来了!”唐僧上前搀扶着他,叫道:“老施主,不要害怕。他是我贫僧的徒弟,不是鬼怪。”老者抬头看了唐僧的面容,觉得清奇异常,这才安定下来,问道:“你是那寺里的和尚,带着这个坏人来我家吗?”唐僧说:“我贫僧是从唐朝来的,去西天拜佛求经,路过这里,天气已晚,特来檀府借宿一晚,明天一大早就要启程,请方便一些。”老者说:“虽然你是唐朝人,但那个坏人却不是唐朝的人。”孙悟空厉声喝道:“你这个老头儿完全看错人了!那唐朝的人是我师父,我是他的徒弟!”

【注释】

  • 行者:指孙悟空,一个虚构的猴王角色。
  • 三藏:指唐僧,一个虚构的人物,为佛教徒,前往西天取经。
  • 那壁厢:指旁边的那边。
  • 树木森森:形容树木茂盛。
  • 想必是人家庄院:推测可能是某个人家的庄园。
  • 赶早投宿去来:赶快去投宿。
  • 策马而行:骑马快速前进。
  • 径奔人家:径直奔向人家。
  • 那里面有一老者:庄院内有一位年纪较大的老人。
  • 扶筇而出:扶着手杖走出来。
  • 唿喇的开了门:迅速地打开了门。
  • 雷公模样:形容外貌威猛,像雷公一样。
  • 唬得脚软身麻:吓得双脚发软,身体麻木。
  • 谵语:神志不清地说话。
  • 万望方便一二:请您方便一二,即希望您能允许我们在此暂住一宿。

【赏析】
本诗通过描述孙悟空与老者之间的对话,展现了孙悟空对妖怪的恐惧和对唐僧的忠心耿耿。诗句生动形象地描绘了夜晚的庄院环境,以及孙悟空、唐僧和老者间的互动和对话。同时,也揭示了唐僧师徒四人在旅途中遇到的种种困难和挑战。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。