次早,悟空起来,请师父走路。三藏着衣,教行者收拾铺盖行李。正欲告辞,只见那老儿,早具脸汤,又具斋饭。斋罢,方才起身。三藏上马,行者引路,不觉饥餐渴饮,夜宿晓行,又值初冬时候,但见那:霜凋红叶千林瘦,岭上几株松柏秀。未开梅蕊散香幽,暖短昼,小春候,菊残荷尽山茶茂。寒桥古树争枝斗,曲涧涓涓泉水溜。淡云欲雪满天浮,朔风骤,牵衣袖,向晚寒威人怎受?师徒们正走多时,忽见路旁唿哨一声,闯出六个人来,各执长枪短剑,利刃强弓,大咤一声道:“那和尚!那里走!赶早留下马匹,放下行李,饶你性命过去!”唬得那三藏魂飞魄散,跌下马来,不能言语。行者用手扶起道:“师父放心,没些儿事,这都是送衣服送盘缠与我们的。”三藏道:“悟空,你想有些耳闭?他说教我们留马匹、行李,你倒问他要甚么衣服、盘缠?”行者道:“你管守着衣服、行李、马匹,待老孙与他争持一场,看是何如。”三藏道:“好手不敌双拳,双拳不如四手。他那里六条大汉,你这般小小的一个人儿,怎么敢与他争持?”

诗句:
次早,悟空起来,请师父走路。三藏着衣,教行者收拾铺盖行李。正欲告辞,只见那老儿,早具脸汤,又具斋饭。斋罢,方才起身。三藏上马,行者引路,不觉饥餐渴饮,夜宿晓行,又值初冬时候。

译文:
第二天,孙悟空起床后叫唐僧准备上路。他先收起了衣物,叫猪八戒整理好行囊和包袱。他正准备出发时,突然看见那个老者已经准备好了早饭,然后才起身准备上路。唐僧上了马,孙悟空在前面引路,他们一路上边走边吃,晚上就地休息,正值初冬时节。

注释:

  • 心猿归正(心猿:指孙悟空;归正:回归正道)
  • 六贼无踪(六贼:指六种邪恶的力量,这里特指妖怪)
  • 藏(收藏)
  • 斋饭(斋:吃饭;饭:食物;斋饭:早餐或午餐)
  • 起(站起来;起身)
  • 具(准备、具备)
  • 具脸汤(即准备洗脸的水);具饭(准备吃饭)
  • 斋罢(吃过饭之后)
  • 方(才):刚才/刚刚
  • 具(准备)
  • 引路:带领方向
  • 饥餐渴饮:形容旅途辛苦,需要随时补充水分和食物
  • 冷威人(寒冷的气息):天气寒冷,给人带来压力
  • 争持一场:进行争斗
  • 双拳:两个人的拳头
  • 四手:四个人的合力
  • 值(正值、正当的时候)
  • 初冬:一年的开始,通常是指冬至后的三个月时间

赏析:
《西游记》是中国古典四大名著之一,由明代作家吴承恩创作。《西游记》第十四回“心猿归正 六贼无踪”是整部小说中的一个插曲,描述了孙悟空和唐僧师徒四人在前往西天取经的路上遇到的一系列考验和战斗。这一回中,孙悟空展现了他的英勇和智慧,帮助师父唐僧度过了难关,体现了他忠诚和正义的品质。同时,这也反映了当时社会对佛教和修行者的态度,以及人们对于战胜困难和邪恶力量的向往。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。