噫!原来有这般事哩!他那道房,与那厨房紧紧的间壁,这边悄悄的言语,那边即便听见。八戒正在厨房里做饭,先前听见说取金击子,拿丹盘,他已在心;又听见他说唐僧不认得是人参果,即拿在房里自吃,口里忍不住流涎道:“怎得一个儿尝新!”自家身子又狼-,不能彀得动,只等行者来,与他计较。
他在那锅门前,更无心烧火,不时的伸头探脑,出来观看。不多时,见行者牵将马来,拴在槐树上,径往后走,那呆子用手乱招道:“这里来!这里来!”行者转身到于厨声门首道:“呆子,你嚷甚的?想是饭不彀吃,且让老和尚吃饱,我们前边大人家,再化吃去罢。”八戒道:“你进来,不是饭少。这观里有一件宝贝,你可晓得?”行者道:“甚么宝贝?”八戒笑道:“说与你,你不曾见;
《西游记·第二十四回 · 万寿山大仙留故友 五庄观行者窃人参》这首诗出自中国古典名著《西游记》。以下是对该诗的逐句解释及其翻译,并附有必要的注释和赏析。
诗句释义:
- 噫!原来有这般事哩!他那道房,与那厨房紧紧的间壁,这边悄悄的言语,那边即便听见。八戒正在厨房里做饭,先前听见说取金击子,拿丹盘,他已在心;又听见他说唐僧不认得是人参果,即拿在房里自吃,口里忍不住流涎道:“怎得一个儿尝新!”自家身子又狼-,不能彀得动,只等行者来,与他计较。
- “噫!原来有这般事哩”表示惊奇或意外发现的情况。
- “他那道房,与那厨房紧紧的间壁”指的是孙悟空的住处和八戒所在厨房的间隔非常近,彼此之间的动静可以互相听到。
- “八戒正在厨房里做饭”描绘了八戒忙碌的场景。
- “先前听见说取金击子,拿丹盘,他已在心”说明八戒听到有关宝物的信息后产生了浓厚的兴趣。
- “又听见他说唐僧不认得是人参果,即拿在房里自吃”描述了八戒听到唐僧误将人参果当作食物的情景。
- “口里忍不住流涎道:‘怎得一个儿尝新!’”反映了八戒看到美食时的馋涎欲滴。
- “自家身子又狼-,不能彀得动”意指八戒因为身体不便(如年老体衰)而不能亲自动手去取宝。
- “只等行者来,与他计较”表明八戒希望与孙悟空商议如何取得人参果。
译文:
噫!真没想到这世上竟会有这样的事!他的屋子和厨房紧挨着,我这边小声说话,那边马上就能听到。八戒正在厨房忙着做饭,以前我听他说要拿金击子、丹盘之类的东西,他心里就已经痒痒的了。他又听我说唐僧把人参当作食物吃了,口水都流出来了,说:“怎么能尝到一颗新鲜的人参果呢?”我自己又不能动弹,只能等孙悟空过来和他商量一下怎么办。他在锅门前,心不在焉地烧火,时不时探头探脑地看看情况。不一会儿,我看到孙悟空牵了马走过来,拴在了槐树上,然后朝后面走去。八戒手舞足蹈地喊道:“这里来!这里来!”孙悟空转身到了厨房门口,说:“呆子,你嚷嚷什么?可能是饭没吃饱,咱们先让师傅吃饱了,我们去前面人家再换点吃的。”八戒说:“你进来,不是饭少。这观里有件宝贝,你知道吗?”孙悟空说:“什么宝贝?”八戒笑道:“告诉你也没见过,不过是个宝贝哦。”
注释:
- “噫!原来有这般事哩!”: 表示惊讶。
- “他那道房,与那厨房紧紧的间壁”: 指两个房间相邻很近。
- “八戒正在厨房里做饭”: 描述八戒当时的动作。
- “先前听见说取金击子,拿丹盘”: 八戒听到某些消息或指令。
- “唐僧不认得是人参果,即拿在房里自吃”: 八戒听到唐僧的错误行为。
- “口水都流出来了,说:“怎得一个儿尝新!””: 形容八戒对食物的渴望。
- “自己又不能动弹,只能等孙悟空来”: 八戒无法亲自采取行动,依赖他人。
- “他在锅门前,更无心烧火”: 描述八戒的心神不定。
- “不时的伸头探脑,出来观看”: 八戒的行为显示出他对周围环境的好奇。
- “见行者牵将马来,拴在槐树上,径往后走”: 描述了场景中的具体动作和位置关系。
- “呆子用手乱招道:“这里来!这里来!”: 表现了八戒激动的情绪。
- “你进来,不是饭少”: 提示孙悟空不要着急,可以先吃晚饭。
- “这观里有一件宝贝,你可晓得?”: 八戒提出了一个秘密或珍贵的物品。
- “说与你,你不曾见:” 表示这件宝贝非同小可,值得分享给其他人知晓。
赏析:
本诗通过八戒的视角展示了一段紧张而又有趣的情节。从最初的惊奇到随后的兴奋,再到最后的无奈与期待,整个故事充满了戏剧性。通过对人物心理活动的描述,诗人不仅塑造了一个鲜活的人物形象,也展现了人性中的贪婪和渴望。此外,诗中的环境描写也为读者提供了背景信息,使故事更加完整。整体上,此诗以其独特的叙述方式和丰富的情感色彩,展示了作者高超的艺术造诣和深厚的文学功底。