“可怜啊!鳞甲众生都拜佛,为人何不肯修行!”正赞叹间,又见三门里走出一个道人。那道人忽见三藏相貌稀奇,丰姿非俗,急趋步上前施礼道:“师父那里来的?”三藏道:“弟子是东土大唐驾下差来上西天拜佛求经的,今到宝方,天色将晚,告借一宿。”那道人道:“师父莫怪,我做不得主。我是这里扫地撞钟打勤劳的道人,里面还有个管家的老师父哩,待我进去禀他一声。他若留你,我就出来奉请;若不留你,我却不敢羁迟。”三藏道:“累及你了。”
那道人急到方丈报道:“老爷,外面有个人来了。”那僧官即起身,换了衣服,按一按毗卢帽,披上袈裟,急开门迎接,问道人:“那里人来?”道人用手指定道:“那正殿后边不是一个人?”那三藏光着一个头,穿一领二十五条达摩衣,足下登一双拖泥带水的达公鞋,斜倚在那后门首。僧官见了大怒道:“道人少打!你岂不知我是僧官,但只有城上来的士夫降香,我方出来迎接。这等个和尚,你怎么多虚少实,报我接他!看他那嘴脸,不是个诚实的,多是云游方上僧,今日天晚,想是要来借宿。我们方丈中,岂容他打搅!教他往前廊下蹲罢了,报我怎么!”怞身转去。长老闻言,满眼垂泪道:“可怜!可怜!这才是人离乡贱!我弟子从小儿出家,做了和尚,又不曾拜谶吃荤生歹意,看经怀怒坏禅心;又不曾丢瓦抛砖伤佛殿,阿罗脸上剥真金。噫!可怜啊!不知是那世里触伤天地,教我今生常遇不良人!和尚你不留我们宿便罢了,怎么又说这等惫懒话,教我们在前道廊下去蹲?此话不与行者说还好,若说了,那猴子进来,一顿铁棒,把孤拐都打断你的!”长老道:“也罢,也罢,常言道,人将礼乐为先。我且进去问他一声,看意下如何。”
诗句:
可怜啊!鳞甲众生都拜佛,为人何不肯修行!正赞叹间,又见三门里走出一个道人。那道人忽见三藏相貌稀奇,丰姿非俗,急趋步上前施礼道:“师父那里来的?”三藏道:“弟子是东土大唐驾下差来上西天拜佛求经的,今到宝方,天色将晚,告借一宿。”
译文:
真是可悲啊!所有鳞甲众生都在拜佛,做人为什么不去修行呢?我正在赞美之间,突然看到有三个门里面走出一个道人。那个道人一见三藏的相貌奇特,举止非凡,急忙走上前去行礼问道:“师父从哪里来的?”三藏说:“我是从东土大唐派来这里上西天拜佛求取真经的,现在到了这个地方,天色已经晚了,请求借宿一夜。”
注释:
- 可怜:表示哀怜或惋惜的意思。
- 鳞甲众生都拜佛:比喻所有的生物都信奉佛法。
- 为人何不肯修行:意思是为什么人类不修行呢?这是在批评人类的懒惰和不知进取。
- 赞叹间:即赞叹之中,指在某个时刻或场合中。
- 三门:通常是指寺院的大门。
- 急趋步上前施礼:形容道人非常急切地走上前行礼。
- 师父那里来的:对师父的尊称,这里指的是三藏。
- 大唐驾下:指唐朝皇帝的权威之下,暗指三藏是从大唐来的僧人。
- 今到宝方:意思是现在来到了这个宝地。
- 天色将晚:意味着时间已经到了晚上。
- 告借一宿:请求借宿一晚。
- 做不得主:意思是没有权力决定事情。
- 里面还有个管家的老师父哩:暗示里面的管理层次复杂,有更高级别的管理人员。
- 我则进去禀他一声:我进去请示一下再做决定。
- 若留你,我就出来奉请:如果留你在这里住下,那我就出去邀请客人。
- 若不留你,我却不敢羁迟:如果我不让你住下,我也不好意思逗留太久。
- 那正殿后边:指的是大雄宝殿后面的后门。
- 那三藏光着一个头:形容三藏和尚赤裸上身的样子。
- 穿一领二十五条达摩衣:穿着一件达摩(禅宗祖师)所传的袈裟。
- 足下登一双拖泥带水的达公鞋:脚下穿着一双拖着泥巴和水花的达公鞋。
- 僧官:寺庙中的管理和尚,通常负责接待来宾。
- 僧官见了大怒道:“道人少打!你岂不知我是僧官,但只有城上来的士夫降香,我方出来迎接。这等个和尚,你怎么多虚少实,报我接他!看他那嘴脸,不是个诚实的,多是云游方上僧,今日天晚,想是要来借宿。我们方丈中,岂容他打搅!教他往前廊下蹲罢了,报我怎么!”抽身转去。长老闻言,满眼垂泪道:“可怜!可怜!这才是人离乡贱!我弟子从小儿出家,做了和尚,又不曾拜谶吃荤生歹意,看经怀怒坏禅心;又不曾丢瓦抛砖伤佛殿,阿罗脸上剥真金。噫!可怜啊!不知是那世里触伤天地,教我今生常遇不良人!和尚你不留我们宿便罢了,怎么又说这等惫懒话,教我们在前道廊下去蹲?此话不与行者说还好,若说了,那猴子进来,顿铁棒,把孤拐都打断你的!”
赏析:
本诗通过描绘一位僧人在寺院中的情景来表现其内心的感慨与无奈。首先,作者通过描写僧人的外貌和衣着,营造出一种神秘而又庄重的氛围。紧接着,通过对话的形式,展现了僧人与僧官之间的互动,反映了佛教僧侣之间的等级关系和社会规矩。最后,作者通过僧人的内心独白,表达了对于人生离别和修行的深刻思考。整首诗语言简练,情感真挚,具有很强的感染力。