行者往殿上请师父同至馆中制药。那长老正自起身,忽见内宫传旨,教阁下留住法师,同宿文华殿。待明朝服药之后,病痊酬谢,倒换关文送行。三藏大惊道:“徒弟啊,此意是留我做当头哩。若医得好,欢喜起送;若医不好,我命休矣。你须仔细上心,精虔制度也!”行者笑道:“师父放心,在此受用。老孙自有医国之手。”
好大圣,别了三藏,辞了众臣,径至馆中。八戒迎着笑道:“师兄,我知道你了。”行者道:“你知甚么?”八戒道:“知你取经之事不果,欲作生涯无本,今日见此处富庶,设法要开药铺哩。”行者喝道:“莫胡说!医好国王,得意处辞朝走路,开甚么药铺!”八戒道:“终不然,这八百八味药,每味三斤,共计二千四百二十四斤,只医一人,能用多少?不知多少年代方吃得了哩!”行者道:“那里用得许多?他那太医院官都是些愚盲之辈,所以取这许多药品,教他没处捉摸,不知我用的是那几味,难识我神妙之方也。”
【诗句】:
心主夜间修药物,君王筵上论妖邪。
行者请师父至馆中制药,长老传旨留住法师同宿文华殿。
八戒见此景,欲开药铺,不知多少年代才能吃光这些药。
【译文】:
夜深人静,师徒三人在寺庙内共同研究药物配方。
国王宴请唐僧师徒,讨论妖怪之事。
唐僧担心药方泄露给妖魔,所以请求师傅留在寺庙内继续研究。
八戒听说可以开药铺,心生一计想要发财。
【注释】:
- 夜深人静:夜晚非常安静的时候。
- 心主夜间修药物:指师徒四人在夜晚时一起研究如何治疗疾病的药物。
- 君王筵上论妖邪:国王在宴会上与唐僧讨论妖怪的事情。
- 行者请师父至馆中制药:孙悟空请求师傅到寺庙内一起研制药物。
- 长老正自起身:长老刚刚离开座位。
- 忽见内宫传旨,教阁下留住法师,同宿文华殿:突然内宫传来命令,要求让法师留下,并安排他与唐僧一同住在文华殿。
- 医得好:如果药能治好病的话。
- 医不好,我命休矣:如果治不好的话,我的命就没了。
- 你须仔细上心,精虔制度也:你要小心谨慎地工作,确保事情的顺利进行。
- 知你取经之事不果:我知道你不能成功完成取经的任务。
- 欲作生涯无本:我想开个药店作为自己的生意。
- 今日见此处富庶,设法要开药铺哩:今天我看到了这个地方很富裕,想开个药店。
- 终不然,这八百八味药,每味三斤,共计二千四百二十四斤,只医一人,能用多少?不知多少年代方吃得了哩:这怎么可能,这八百多味药,每味三斤,一共是二千四百二十四斤,只用来治一个人的病,能吃多久?不知道多少年才能吃完呢?
- 那里用得许多?他那太医院官都是些愚盲之辈,所以取这许多药品,教他没处捉摸,不知我用的是那几味,难识我神妙之方也:哪里需要那么多啊?那些医院的官员都是些愚蠢的人,所以取了这么多药,让他们无法识别我的药方,知道我用的是什么样的药。
【赏析】:
《西游记·第六十九回·心主夜间修药物 君王筵上论妖邪》是一篇描绘师徒四人夜以继日、齐心协力研究药物配方的故事。从师徒四人的对话中可以看出他们对于治病救人的坚定信念和对困难的乐观态度。同时,这也反映了师徒之间深厚的友情和默契配合。