如意棒,蟠龙拐,虚空一片云叆叆。原来国丈是妖精,故将怪女称娇色。国主贪欢病染身,妖邪要把儿童宰。相逢大圣显神通,捉怪救人将难解。铁棒当头着实凶,拐棍迎来堪喝采。杀得那满天雾气暗城池,城里人家都失色。文武多官魂魄飞,嫔妃绣女容颜改。唬得那比丘昏主乱身藏,战战兢兢没布摆。棒起犹如虎出山,拐轮却似龙离海。今番大闹比丘城,致令邪正分明白。

那妖精与行者苦战二十余合,蟠龙拐抵不住金箍棒,虚幌了一拐,将身化作一道寒光,落入皇宫内院,把进贡的妖后带出宫门,并化寒光,不知去向。

大圣按落云头,到了宫殿下,对多官道:“你们的好国丈啊!”多官一齐礼拜,感谢神僧,行者道:“且休拜,且去看你那昏主何在。”多官道:“我主见争战时,惊恐潜藏,不知向那座宫中去也。”行者即命:“快寻!莫被美后拐去!”多官听言,不分内外,同行者先奔美后宫,漠然无踪,连美后也通不见了。正宫、东宫、西宫、六院,概众后妃,都来拜谢大圣。大圣道:“且请起,不到谢处哩,且去寻你主公。”少时,见四五个太监,搀着那昏君自谨身殿后面而来。众臣俯伏在地,齐声启奏道:“主公,主公!感得神僧到此,辨明真假。那国丈乃是个妖邪,连美后亦不见矣。”国王闻言,即请行者出皇宫,到宝殿拜谢了道:“长老,你早间来的模样,那般俊伟,这时如何就改了形容?”行者笑道:“不瞒陛下说,早间来者,是我师父,乃唐朝御弟三藏。我是他徒弟孙悟空,还有两个师弟,猪悟能、沙悟净,见在金亭馆驿。因知你信了妖言,要取我师父心肝做药引,是老孙变作师父模样,特来此降妖也。”那国王闻说,即传旨着阁下太宰快去驿中请师众来朝。

诗句

如意棒,蟠龙拐,虚空一片云叆叆。    
原来国丈是妖精,故将怪女称娇色。    
国主贪欢病染身,妖邪要把儿童宰。    
相逢大圣显神通,捉怪救人将难解。    
铁棒当头着实凶,拐棍迎来堪喝采。    
杀得那满天雾气暗城池,城里人家都失色。    
文武多官魂魄飞,嫔妃绣女容颜改。    
唬得那比丘昏主乱身藏,战战兢兢没布摆。    
棒起犹如虎出山,拐轮却似龙离海。    
今番大闹比丘城,致令邪正分明白。    
那妖精与行者苦战二十余合,蟠龙拐抵不住金箍棒,虚幌了一拐,将身化作一道寒光,落入皇宫内院,把进贡的妖后带出宫门,并化寒光,不知去向。    
大圣按落云头,到了宫殿下,对多官道:“你们的好国丈啊!”多官一齐礼拜,感谢神僧,行者道:“且休拜,且去看你那昏主何在。”多官道:“我主见争战时,惊恐潜藏,不知向那座宫中去也。”行者即命:“快寻!莫被美后拐去!”多官听言,不分内外,同行者先奔美后宫,漠然无踪,连美后也通不见了。正宫、东宫、西宫、六院,概众后妃,都来拜谢大圣。大圣道:“且请起,不到谢处哩,且去寻你主公。”少时,见四五个太监,搀着那昏君自谨身殿后面而来。众臣俯伏在地,齐声启奏道:“主公,主公!感得神僧到此,辨明真假。那国丈乃是个妖邪,连美后亦不见矣。”国王闻言,即请行者出皇宫,到宝殿拜谢了道:“长老,你早间来的模样,那般俊伟,这时如何就改了形容?”行者笑道:“不瞒陛下说,早间来者,是我师父,乃唐朝御弟三藏。我是他徒弟孙悟空,还有两个师弟,猪悟能、沙悟净,见在金亭馆驿。因知你信了妖言,要取我师父心肝做药引,是老孙变作师父模样,特来此降妖也。”那国王闻说,即传旨着阁下太宰快去驿中请师众来朝。```    
    
### 译文    

如意棒,蟠龙拐,虚空一片云叆叆。
原来国丈是个妖精,所以把那个美丽的女人称作娇艳。
国王贪恋享乐生病了,妖人打算杀掉小孩做药引。
遇到大圣显灵力,捉妖救人才解开难题。
铁棒当头真凶猛,拐棍迎头让人赞叹。
打斗中雾气遮天蔽日,城中百姓都惊呆了。
文武百官魂飞魄散,嫔妃和宫女面容改变。
吓得比丘国的昏君四处躲藏,浑身颤抖无处可逃。
大圣举起武器像猛虎下山一样,拐棍如同龙离开大海般威武。
这次大闹比丘城,让邪不压正分清楚。
那妖精与行者大战二十多回合,蟠龙拐抵挡不住金箍棒,虚幌一拐身形消失。
大圣降落云头,来到宫殿前对众官说:你们好国丈呢?众人齐声拜谢神仙,行者笑道:先别拜,你去找找昏君在哪吧。众官听了这话,不分内外先行前往贵妃娘娘住处,但贵妃已经不见了踪影。整个宫殿里的所有皇后嫔妃都来拜谢大圣。大圣说:各位请起,不用谢我,我现在要去找你主公了。不久后,看到有四个太监搀扶着那位昏君从谨身殿后面走来。众臣立刻跪在地上,齐声喊道:“主公,主公!真是感谢神仙到来,才能分辨真伪。那国丈是个妖精,连美丽后的下落都找不到了。”国王听闻此言,马上请行者出来,到大殿上感谢他。国王说:“长老啊,刚才你来的时候那么英俊潇洒,怎么现在又变成了这样呢?”行者笑着说:“陛下不必惊讶,刚才来的人是我师父三藏法师,我是他的弟子孙悟空,还有我的两位师弟猪八戒和沙悟净,他们现在正在金亭馆驿休息。因为知道您相信了妖怪的话,想要用我的师傅的心肝来做药引,所以我伪装成师父的样子来到这里降妖除魔。”国王听说后立即下令:叫太宰赶快去驿舍请师傅和他的同伴们来朝见!”`

注释

  • 如意棒:指孙悟空使用的兵器如意金箍棒。
  • 蟠龙拐:指妖精使用的武器,形似蟠龙之拐杖。
  • 虚空一片云叆叆:形容云雾弥漫的景象,给人一种神秘莫测的感觉。
  • 妖邪:指的是妖精或邪恶之人。
  • 进贡的妖后:进贡给国王的美女妖人。
  • 比丘国:位于印度的一个佛教国家,此处指代该国宫廷。
  • 大圣:孙悟空的尊称。
  • 唐僧师徒:指中国古典名著《西游记》中的唐僧(唐三藏)、孙悟空、猪八戒和沙和尚这四位主要角色。
  • 宝殿:指皇帝所在的宫殿,也是神仙降临的地方。
  • 太宰:古代官员名,此处指负责招待的大臣。
  • 金亭馆驿:指接待客人的地方。
  • 心肝做药引:比喻利用他人的弱点来进行某种目的。
  • 比丘昏主:比丘是指佛教徒,昏主则是昏庸无能的君主。这里指的是被妖精欺骗的国王。
  • 国丈:对国王的尊称。
  • 妖后:指被妖精控制的女性。
  • 战战兢兢:形容非常小心谨慎的样子。
  • 惊魂未定:形容受到惊吓而心神不宁的状态。
  • 拜谢:表示感激并表示感谢。

赏析:

这首诗通过描绘一场激烈的战斗以及最终揭示真相的过程,生动展现了一个正义的化身——大圣(孙悟空)与邪恶势力的较量。诗中通过对场景和人物动作的细致刻画,使得读者仿佛置身于那场混战之中,感受到了紧张的气氛和冲突的激烈。同时,诗中也巧妙地运用了一些成语和俗语,如“虚幌一拐”、“羞颜改”、“战战兢兢”等,既增加了语言的表现力,同时也增添了故事的趣味性。此外,诗末的结尾“今番大闹比丘城,致令邪正分明白”一句不仅点明了事件的结局,也为全诗画上了圆满的句号,使读者对整个故事有了一个完整的了解和深刻的感受。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。