朝磨暮折走天涯,坐趱行催重可嗟。
多谢施恩深馈送,棱棱义气实堪夸。
武松和两个公人上路,行不数里之上,两个公人悄悄地商议道:“不见那两个来?”武松听了,自暗暗地寻思,冷笑道:“没你娘鸟兴!那厮倒来扑复老爷!”武松右手却吃钉住在行枷上,左手却散着。武松就枷上取下那熟鹅来,只顾自吃,也不采那两个公人。又行了一二里路,再把这只熟鹅除来,右手扯着,把左手撕来只顾自吃。行不过五里路,把这两只熟鹅都尽了。
约莫离城也有八九里多路,只见前面路边先有两个人,提着朴刀,各跨口腰刀,先在那里等候。见了公人监押武松到来,便帮着做一路走。武松又见这两个公人与那个公人与那两个提朴刀的挤眉弄眼,打些暗号。武松早睃见,自瞧了八分尴尬,只安在肚里,却且只做不见。又走不过数里多路,只见前面来到一处,济济荡荡鱼浦,四面都是野港阔河。五个人行至浦边,一条阔板桥,一座牌楼,上有牌额,写着道“飞云浦”三字。武松见了,假意问道:“这里地名唤做甚么去处?”两个公人应道:“你又不眼瞎,须见桥边牌额上写道‘飞云浦’!”
水浒传 · 第三十回 · 施恩三入死囚牢 武松大闹飞云浦
朝磨暮折走天涯,坐趱行催重可嗟。
注释:早晨磨砺着晚上折断(比喻人生多苦难),坐着催促着走着催人急迫(比喻人生的压力)。
多谢施恩深馈送,棱棱义气实堪夸。
译文:非常感谢施恩先生您的慷慨馈赠,您那种坚定不移的道义精神实在是让人钦佩。
武松和两个公人上路,行不数里之上,两个公人悄悄地商议道:“不见那两个来?”武松听了,自暗暗地寻思,冷笑道:“没你娘鸟兴!那厮倒来扑复老爷!”译文:武松和两个公人一起上路,走了不到几里路,两个公人偷偷地商量道:“没有看到那两个人吗?”武松听到这话,心里默默想着,冷笑一声说:“真是无聊之极!那个家伙反倒想来报复我!”
武松右手却吃钉住在行枷上,左手却散着。武松就枷上取下那熟鹅来,只顾自吃,也不采那两个公人。又行了一二里路,再把这只熟鹅除来,右手扯着,把左手撕来只顾自吃。行不过五里路,把这两只熟鹅都尽了。
约莫离城也有八九里多路,只见前面路边先有两个人,提着朴刀,各跨口腰刀,先在那里等候。见了公人监押武松到来,便帮着做一路走。译文:大约离开城已经八九里路了,只见前面路边已经有两个人,手里拿着朴刀,腰间佩着腰刀,他们正在那里等待着。当看到公人带着武松走来时,他们就一起往前走。
武松又见这两个公人与那个公人与那两个提朴刀的挤眉弄眼,打些暗号。武松早睃见,自瞧了八分尴尬,只安在肚里,却且只做不见。译文:武松又看见这两个公人和那个公人以及那两个持朴刀的人互相挤眉弄眼,打暗号。武松早就注意到了这种情况,心里觉得很尴尬,但还是假装看不见。
又走不过数里多路,只见前面来到一处,济济荡荡鱼浦,四面都是野港阔河。五个人行至浦边,一条阔板桥,一座牌楼,上有牌额,写着道“飞云浦”三字。武松见了,假意问道:“这里地名唤做甚么去处?”两个公人应道:“你又不眼瞎,须见桥边牌额上写道‘飞云浦’!”译文:又走了不到一里多路,他们来到了一个宽阔的鱼塘,四周都是宽阔的河流。五个人在鱼塘边行走时,看到了一座宽阔的木桥和一座挂着“飞云浦”三个大字的牌楼。武松装作不经意地问他们:“这个地方叫什么名?”两个公人回答说:“你不会看啊,你看牌楼上写着‘飞云浦’三个字。”