当下宋先锋出榜安抚百姓,赏劳三军将佐,标写公孙胜、金鼎、黄钺功次。正在料理军务,忽报神行太保戴宗自晋宁回。戴宗入府参见。宋行锋忙问晋宁消息。戴宗道:“小弟蒙兄长差遣到晋宁,卢先锋正在攻打城池。他道:’待卢某克了城池,却好到兄长处报捷。’因此留小弟在彼,一连住了三四日。晋宁急切攻打不下。到今月初六日,是夜重雾,咫尺不辨。卢先锋令军士悄地囊土填积城下。至三更时分,城东北守御稍懈。我兵潜上土囊,攀援登城,杀死守城将士一十三员。田彪开北门冲突,舍命逃遁。其余牙将俱降。获战马五千余匹,投降军士二万余人,杀死者甚众。当下卢先锋克了晋宁。天明雾霁,正在安抚料理,忽报威胜田虎,差殿帅孙安,统领将佐十员,军马二万,前来救援,离城十里下寨。卢先锋即令秦明、杨志、欧鹏、邓飞,领兵出城迎敌。卢先锋亲自领兵接应。当下秦明与孙安战到五六十合,不分胜负。卢先锋兵到,见孙安勇猛,卢先锋令鸣金收兵。孙安亦自收兵。各立营寨。卢先锋回寨,说孙安勇猛,只可智取,不可力敌。
水浒传 · 第九十七回 · 陈瓘谏官升安抚 琼英处女做先锋
当下宋先锋出榜安抚百姓,赏劳三军将佐,标写公孙胜、金鼎、黄钺功次。正在料理军务,忽报神行太保戴宗自晋宁回。戴宗入府参见。宋行锋忙问晋宁消息。戴宗道:“小弟蒙兄长差遣到晋宁,卢先锋正在攻打城池。他道:’待卢某克了城池,却好到兄长处报捷。’因此留小弟在彼,一连住了三四日。晋宁急切攻打不下。到今月初六日,是夜重雾,咫尺不辨。卢先锋令军士悄地囊土填积城下。至三更时分,城东北守御稍懈。我兵潜上土囊,攀援登城,杀死守城将士一十三员。田彪开北门冲突,舍命逃遁。其余牙将俱降。获战马五千余匹,投降军士二万余人,杀死者甚众。当下卢先锋克了晋宁。天明雾霁,正在安抚料理,忽报威胜田虎,差殿帅孙安,统领将佐十员,军马二万,前来救援,离城十里下寨。卢先锋即令秦明、杨志、欧鹏、邓飞,领兵出城迎敌。卢先锋亲自领兵接应。”
译文:
当宋先锋出榜安抚百姓,赏赐和犒劳三军将领时,他特意表扬了公孙胜、金鼎、黄钺的功劳。正当他在处理军务的时候,忽然听到神行太保戴宗从晋宁回来。戴宗进入府中参见宋江。宋江急忙询问晋宁的情况。戴宗说:“我在兄长那里,卢先锋正在攻击一座城池。他说等到我攻克这座城池后,就向兄长报告胜利的消息。所以我留在他的身边,已经连续住了三四天了。晋宁难以攻克。直到本月初六日夜雾弥漫,视线几乎无法辨认。卢先锋命令士兵悄悄携带沙袋填塞城墙下方的泥土。到了三更时分,城墙东北侧的防守稍微放松了。我们的士兵悄悄爬上沙袋,攀爬登上城墙,杀死了守城的将士一十三名。田彪打开北门试图突围,但最终选择了逃跑。其他将领都投降了。我们还缴获了大量的战马和投降的士兵,还有很多人被杀。当时卢先锋已经攻占了晋宁。天亮后云雾散去,我们正在安抚民众,突然收到消息说威胜的田虎派来一个名叫孙安的殿帅,带领十个将领和两万军队前来援助,距离城郊有十里路。卢先锋立即命令秦明、杨志、欧鹏、邓飞等人领兵前去迎战。卢先锋亲自率领大军前去接应。”
赏析:
这段诗描述了宋江在处理政务的同时,接到来自前线的消息,得知卢先锋攻下了晋宁并击退了田虎派遣的援军。通过描写战场上的紧张气氛、英勇的战斗以及战后的平静恢复,展现了北宋时期战争的残酷与英雄主义的光辉。同时,诗中也体现了宋江作为一位领袖的责任感和决策力,以及他对下属的信任和鼓励。