鲁连解世纷,谈笑却秦军。
功成蹈东海,千载扬清芬。
皎皎天上雪,可以比高洁。
英英谷中兰,可以喻清节。
开元供奉李谪仙,神交倜傥知仲连。
一歌清风洒兰雪,读之使我神飘然。
凤凰山前隐居者,水石轩窗亦潇洒。
何时酌我葡萄醅,大笑长歌呼白也。

题兰雪轩

鲁连解世纷,谈笑却秦军。

功成蹈东海,千载扬清芬。注释:鲁仲连(约前247年—前210年)战国时期齐国人,以智勇著称,与张仪、苏秦齐名,号为“三游士”。鲁连是战国时期著名的纵横家,因在救赵中有功,被燕国田单封为安平君。后来他到齐国担任上大夫,因为反对齐国的投降政策和主张,而得罪了齐王,被齐王下令逮捕。当齐国使者要送他行刑的时候,他大骂使者说:“公以臣为臣,臣义不为臣;公以为君,君义不为君。今日臣端章负羽而前辱问于吏,仆窃不耐。”齐王大怒,派兵包围了他的住所。这时他的朋友毛遂赶到鲁连家去请他出山,并对他说:“先生受困于此,天下震动。今乃欲一呼百应,立六国之交,拒强秦之威,显名诸侯之门下,此忠臣义士之所难也。夫力能排万难为一人者,君也;能解二难为两人者也,臣也。今计无过此者。使二者名悉闻于海内,则臣愿赴汤蹈火,唯先生命是从。”于是鲁仲连拔剑而起,怒而向曰:“所贵於天下之士者,为人排患释难解纷乱而无取也。即有取者,是商贾之事也,时世非有也。吾既已至楚矣,而议其为汉用事不当。是无异谓我为无崖谷而入深谿,积石流而下者,视吾之所以为此,亦若是而已,奚若乎?”于是遂去。后秦国攻打赵国都城邯郸,魏王令公孙龙前去劝说秦王退兵,公孙龙说秦王道:“昔者秦缪公尝为东道主,与荆王战于泓水之上,荆王败绩走,卒善之。今秦地不过千里,兵车万乘,此所谓方寸之地也,一战而胜荆,此岂数百年之后,先王之功哉?且今杀赵王之良臣李同,又进兵围邯郸,秦军师武安、朝歌,北发河内以攻燕。此所谓倍秦而倍赵也,非尽一举而成也。”秦王说:“善。”于是停止进攻。后来秦王想吞并韩国,派使者告诉韩王说:“寡人欲与韩为深盟,将休兵罢役,来日方长!”韩王害怕了,就派申不害奉上国书到秦献书。秦王对申不害说:“寡人有意伐韩,而群臣皆莫敢言之。”于是召见申不害问道:“吾闻子之言,夫韩之用兵非吾罪也,然寡人欲伐韩,子必劝寡人。若何?”申不害回答说:“臣不敢奉教。虽然,王之欲伐韩,何不使臣谓韩相韩傀曰:‘韩子虽有明惠之行,奉法谨微,爱民而好士,听其政,则众佐治;举其法,则国人重犯法而轻畏罪。’”秦王说:“善。”第二天申不害果然对韩相韩傀说这番话,韩傀说:“不可。虽恶卑节之民,不废疏远之嗣,而使忠贞之士失其行,卑贱苟得之人荣其身;愚者自以为知而天下用其智,而贤者反是不遇也。今君之比周韩子者也,君不如弗言。而说以告韩傀曰:‘夫韩氏之忠臣工,非不知诽谤者也,然不敢斥其主而辅其外也。彼小人诚欲毁之,则固近之矣,岂不信哉!’”秦王说:“善。”第二天申不害果然对韩相韩傀这么说。韩傀很高兴地说:“子为我语之,凡吾所为者,心尤甚矣。”韩傀对申不害说:“吾欲杀韩相侠累也。”申不害回答说:“不可。夫侠累者,人臣也,诛之无益于国而有厚望焉;今不见可者,独睹其身耳。君且勿怪而察其故。夫侠累者,自以身为利也;今杀其身而为己以利也。是以贼恩。夫死生者,大圣孝子所以感情也;利己者,众人匹夫所以合欢也。”秦王说:“善。”于是停止进攻。后来秦王又想吞并魏国,就派使者告诉魏王说:“寡人欲与魏为深盟而修其旧好。”魏王怕了,就派须贾奉上国书到秦国献书。秦王对须贾说:“寡人欲与魏王会饮而修德也。”须贾回答说:“臣不敢奉教。”秦王说:“今吾使人有季子之行而国之宝器毕输之于秦,然后从仪关而出也。”须贾说:“诺。季子之行何如?”秦王说:“今季子在秦者,保护弱子。今君之弟在于梁久矣,君不能几何时而忘母也。”须贾回答说:“谨受命。”于是须贾辞别秦王回国去了。须贾回到魏国以后就把这件事告诉了魏王。魏王说:“如今秦国想要吞并韩国和魏国,您回去以后一定要转告您的国君,千万不要忘记我们两家联合起来的事情。”须贾回答说:“是。”回到秦国以后把这些话报告给秦王。秦王很高兴地说:“先生真是季子的知己呀!”说完就停止进攻魏国。后来秦国攻打魏国都城大梁,秦王让须贾先去说服魏王。须贾来到魏国后对魏王说道:“大王果真打算与我一同共谋大事吗?”魏王说:“你回去告诉大王说‘魏王已经准备与大王共同谋划大事了。’”须贾回到秦国后把这些话报告给秦王。秦王高兴地说:“季子知道我国的意图啊!”于是停止了进攻魏国。后来秦军攻下魏国都城大梁。秦王想再派人去劝谏魏国不要再抵抗了,但是没有合适的人选。这时李斯建议秦王派沛公去游说魏国不要再抵抗了。秦王答应了这个建议,于是就派沛公带着许多贵重礼物到了大梁城下。沛公见到魏王说:“秦王有意讲和,希望两国能够共同谋求利益而不相互攻击。”魏王回答说:“过去我听说秦王打算用百里奚来交换我国家的一个县邑,现在听说他又想用我来交换秦国的一个县邑。”沛公说:“秦王无意讲和。如果秦王讲和的话,那他就太愚蠢了。况且秦国一向强大,现在它想吞并六国统一天下,可是它又不能吞并六国统一天下,因为它的力量不足以兼并六国。秦国之所以不能统一天下,是由于它的兵力不够;秦国之所以兵力不足,是由于它的将领不够;秦国之所以兵力不足,是由于它的将领缺乏人才和计谋。现在您虽然有众多的兵马但却不懂得怎样使用它们,您虽然有众多的钱财但却不懂如何使用它们。现在您想用这些财物来换取秦国的一些土地和百姓,这是根本不可能实现的啊!”魏王只好作罢。后来沛公回到秦国后把这些话告诉了秦王。秦王高兴地说:“真像你说的那样啊!”于是停止了进攻魏国。后来秦国攻占了韩国的都城宜阳。沛公又派人到韩国游说韩国不要抵抗秦国。韩王说:“过去曾经听说过秦将要吞并韩国,现在听说又要吞并韩国。”沛公回答说:“秦没有什么力量可以吞并韩国的。现在陛下虽然拥有方圆几千里的广大土地、众多的人口和众多的军队,但是您却不知道怎样使用这些人才和计谋;虽然拥有众多的人马、战车、粮草、金钱等物资,但是您却不懂得如何利用这些资源。现在秦将要吞掉韩国而您还不知道,这难道不是糊涂吗?”韩王说:“是啊!”于是韩王放弃了抗秦的计划。后来秦国攻占了韩国都城宜阳并俘虏了韩王。沛公又派人去游说韩国不要抵抗秦国雪轩诗原文及赏析:

《题兰雪轩》这首诗是李白创作的一首七言绝句。整首诗意境高远,充满了诗人豪放的个性和超脱的人生态度。下面是对这首诗的逐句释义、译文以及赏析:

  1. 鲁连解世纷,谈笑却秦军。——鲁仲连以他的智慧和勇气帮助化解了许多国家的纷争,使各国得以安居乐业和平相处。同时他通过巧妙的话语使得秦国的军队不敢轻易发起战争。
  2. 功成蹈东海,千载扬清芬。——鲁仲连最终完成了他的使命,他的行为如同跳进东海一样伟大,千年之后仍然受到人们的赞扬。
  3. 皎皎天上雪,可以比高洁。——李白赞美了天上的雪花洁白如玉的高洁品质。
  4. 英英兰中芳,可以喻清节。——比喻兰香的芬芳象征着人的高尚品德和纯洁的品质。
  5. 开元供奉李谪仙,神交倜傥怡如神。——开元时期的供奉人员李白和李谪仙有着深厚的友谊和真挚的情感,他们之间的交流就像是朋友一样的自在和愉快
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。