江南三月梨花雨,寒食邻家哭儿女。
阿爷战死长兄存,二十年来别乡土。
存无信息死无归,胡蝶春风泪满衣。
纸钱空挂枯杨树,存者不知埋骨处。
一百五日年年来,天外游魂何不回。

寒食行二首 其一

江南三月梨花雨,寒食邻家哭儿女。

阿爷战死长兄存,二十年来别乡土。

存无信息死无归,胡蝶春风泪满衣。

纸钱空挂枯杨树,存者不知埋骨处。

一百五日年年来,天外游魂何不回。

【注释1】“江南三月”:指清明节时节。“梨花雨”:春雨细如雪,故称梨花雨。

【译文】江南的春天三月里下着像梨花一样细密的小雨,寒食这天,邻居家都在为逝去的家人而痛哭失声。

阿爷战死长兄存,二十年来别乡土。
【注释2】“阿爷”:指父亲。“战死”:指父在战场阵亡。“长兄”:指兄长。“乡土”:故乡、家乡。
【译文】我的父亲在战场上战死,我哥哥却活着。从那时起已经二十多年了,我和哥哥分别离开了我的家乡。

存无信息死无归,胡蝶春风泪满衣。
【注释3】“无信息”:没有消息、不知下落。“归”:归来。“蝴蝶”:喻指春天。“春风”:春天的风。
【译文】你活着时没有一点消息,我死了也没有一个亲人能回家。只有那春风中的蝴蝶在飞,我眼泪沾湿了衣裳。

纸钱空挂枯杨树,存者不知埋骨处。
【注释4】“纸钱”:祭祀用的纸做的冥币。“枯杨树”:枯死的杨树,此处代指坟墓。
【译文】那些用来祭祀你的纸钱,都挂在那棵枯萎的杨柳树上。活着的人却不知道你的墓在那里。

一百五日年年来,天外游魂何不回?
【注释5】“一百五日”:这里用“百”是虚数,指一年。“游魂”:游荡的鬼魂。
【译文】整整一年过去了,你的灵魂游荡在外为什么不回来看看呢?

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。