晨履霜兮,河之上。
考不顾兮,儿见放。
儿饥而寒兮,蓐食而荷衣。
谗口铄金兮,考胡不知。
吁嗟命之穷兮,于河之湄。

履霜操

晨霜覆盖了大地,我踏上河堤。
父母不顾我,任由儿子被放逐。
儿饥寒交迫,只能吃野草裹腹穿破衣。
谗言如同利刃,父亲却浑然不觉。
感叹命运如此艰难,站在河边哀叹。

译文:

早晨霜冻覆盖了大地,我走在河岸上。
父母不顾我,让我被放逐。
我饥饿寒冷,只能吃野果裹身,穿着破旧的衣服。
谗言如同刀锋,父亲却不以为意。
感叹人生如此艰难,站在河边独自悲叹。

注释:

  1. 履霜操:指诗人在困境中依然坚守节操,不屈不挠的精神。
  2. 晨霜覆盖了大地:描绘了一个清晨,霜冻覆盖的景象。
  3. 河之上:指的是河水的岸边。
  4. 考不顾兮:指的是父母不关心自己的子女。
  5. 儿见放:指儿子被放逐或流落。
  6. 儿饥而寒兮:形容孩子饥饿和寒冷的处境。
  7. 蓐食而荷衣:指孩子只能用野果充饥,穿破烂的衣服。
  8. 谗口铄金:比喻谗言如利刃般锋利,能够割破人心。
  9. 考胡不知:表示父母对于这些情况视而不见,不理解。
  10. 于河之湄:站在河边,表达诗人在困境中感到无助和绝望的心情。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。