我行南昌道,相逢白头老。
白头甘老南昌村,一生不识府县门。
去年卖剑买黄犊,今年纳租租易足。
白头种柳县门前,愿留康侯住数年。
侯今报政金门下,待侯重来系骢马。
我行南昌道,相逢白头老。
“南昌”即江西的南昌,这是诗人从京师出发时的目的地。
白头甘老南昌村,一生不识府县门。
“白头”,指年老,这里代指康侯;“甘老”,心甘情愿地在这里老下去;“南昌村”,指作者所居住的地方;“府县门”,指官府衙门所在地,是当时官场的代称。
去年卖剑买黄犊,今年纳租租易足。
“卖剑”与“买黄犊”相对照:前者喻指辞官归隐,后者则表示安于现状、安居乐业。
白头种柳县门前,愿留康侯住数年。
“种柳”,指种植柳树,这里比喻希望为康侯在故乡种下一片绿荫;“县前”,指南昌县城的前面;“康侯”,指康君,这里是康侯的名字。
侯今报政金门下,待侯重来系骢马。
指向皇帝报告政事;“金门”,指金銮殿的门户,此处借指皇帝;“重来”,再次回来;“系骢马”,用缰绳拴住马的意思,这里比喻等待康侯归来的情景。