今夜妾断肠,中天月正明。
关山遥注目,不得见夫营。
诗句如下:
今夜妾断肠,中天月正明。
关山遥注目,不得见夫营。
译文:
今晚我肝肠寸断,明亮的月亮高挂在天空。关山遥远地看着,但看不到我的夫君军营。
注释:
- 今夜:今晚,即今夜。
- 妾:这里指女子,古代女性自称。
- 断肠:极度悲伤痛苦。
- 中天:指天空中央,也形容时间或地位的最重要部分。
- 明月:明亮的月亮。
- 关山遥目:关山遥远地望着。
- 不得见:无法看到。
- 夫营:丈夫的军营,这里指自己丈夫所在的军营。
赏析:
这首诗通过描绘一个女子在夜晚独自仰望天空的场景,表达了她深深的思念之情和对远方丈夫的担忧。诗中的“中天月”象征着团圆和美好的希望,而“关山遥注目”则揭示了分离的痛苦和无助感。整首诗情感真挚,语言简练,富有画面感。