晚到崆峒山,石栏时独倚。
万年空碧云,不见广成子。

【注释】

宿:住宿。梁道士:即梁丘子。

其一:指《示梁道士》的第一首诗。

宿崆峒:住在崆峒山,即在山上过夜。

示:给……看。

梁道士:指梁丘子。《庄子·让王》:“梁惠王曰:‘寡人之于国也,尽心焉耳矣。’应侯曰:‘君亦大有所至矣。虽然,梁惠王之臣有储与乎?’”储与,指梁丘子。这里用“示”“梁道士”,是借以称道他的名字或身份。

宿崆峒山:住在山中的旅店里,即在山上过夜。

宿:住宿。

梁道士:指梁丘子。

宿:住宿。

宿:住宿。

石栏时独倚。

石栏杆上不时独自倚着。

石栏:石栏杆。

时:不时地,时常地。

独倚:独自倚着。

【译文】

我晚上才到崆峒山,石栏杆上不时独自倚着。万载白云空荡荡,看不到广成子。

赏析:

此诗为《宿崆峒山示梁道士》的第二首,写诗人晚宿崆峒山时的所见所感。前两句说,自己晚上才到崆峒山,石栏杆上不时独自倚着;后两句说,万载白云空荡荡,看不到广成子(广成子即老子,传说他是古代道家学者)。这首诗通过描写自己的所见所感,表现了诗人的孤寂、清高、旷达的思想感情。全诗语言简练,意境开阔,风格清新自然。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。