西邻少妇东邻女,夜夜当窗泣机杼。
今年养蚕不作丝,去年桑老无新枝。
七十老翁衣悬鹑,皮肉冻死手脚皴。
年年唱名给官帛,尺寸从来不上身。
于乎辛苦输官妾之职,墙下有桑妾自植。
妾身敢怨当窗织。
诗句解释:
- 西邻少妇东邻女,夜夜当窗泣机杼。 —— 描述西邻的少妇和东邻的女子,她们晚上都坐在窗前,边哭边织布。
- 今年养蚕不作丝,去年桑老无新枝。 —— 因为天气原因,今年的养蚕无法得到丝料,而去年桑树已经老化,无法再生产新的嫩枝。
- 七十老翁衣悬鹑,皮肉冻死手脚皴。 —— 一位七十岁的老人因为贫穷,衣服破旧得像鹌鹑一样,连身体皮肤都被冻裂了。
- 年年唱名给官帛,尺寸从来不上身。 —— 每年官府都会宣布名字,发放官绢(一种古代的货币),但官员们却从不将这些财物穿在身上。
- 于乎辛苦输官妾之职,墙下有桑妾自植。 —— 真是辛苦地为国家工作,然而墙下自己种植的桑树却是自己的。
- 妾身敢怨当窗织。 —— 我不敢抱怨,因为我知道是为国家工作,所以只能在窗前不停地织布。
译文:
西邻少妇和东邻女子,每天夜里坐在窗前哭泣,边哭边织布。今年养蚕无法获得丝,去年桑树已经老化,无法再生新枝。一个七十岁的人,衣服破烂如同鹌鹑,连皮肤和肉都被冻裂。每年都有官员宣读名单,发放官绢,但官员们从不将这些钱财穿在身上。我辛苦为国家工作,但墙下的桑树却是我的。我不敢抱怨,因为我明白这是为了国家的工作,所以我只能在窗前不停地织布。
赏析:
这首诗通过对西邻、东邻少妇和老翁的生活困境的描述,深刻地反映了当时社会贫富差距和社会不公的现象。诗中的少妇和老翁虽然生活艰难,但他们仍然坚守自己的职责,默默付出。这种坚韧不拔的精神令人感动。同时,诗中也表达了对社会现状的不满和对公正的追求,呼唤人们关注社会问题,为改善人们的生活条件而努力。