疏散弃簪裾,归休依井闾。
自知非宦侣,雅意是闲居。
伐木构新宇,种苗开旧墟。
踟蹰寄农圃,出入偶樵渔。
岁晏风霜早,田家耕穫馀。
空墙悬耒耜,敝箧贮诗书。
谈笑过邻父,喧呼避里胥。
绽衣添败絮,酌酒爨枯鱼。
扬子贫犹在,嵇生懒未除。
驽骖忘蹭蹬,落羽谢吹嘘。
嘿嘿寡同调,悠悠无起予。
近来思二仲,相念复何如。
疏散弃簪裾,归休依井闾。
自知非宦侣,雅意是闲居。
伐木构新宇,种苗开旧墟。
踟蹰寄农圃,出入偶樵渔。
岁晏风霜早,田家耕穫馀。
空墙悬耒耜,敝箧贮诗书。
谈笑过邻父,喧呼避里胥。
绽衣添败絮,酌酒爨枯鱼。
扬子贫犹在,嵇生懒未除。
驽骖忘蹭蹬,落羽谢吹嘘。
嘿嘿寡同调,悠悠无起予。
近来思二仲,相念复何如。
注释:
- 散漫地放弃官职和官服,回家休息,依靠井口旁的小屋生活。
- 知道我不是做官的人,高雅的心情就是住在这里。
- 伐树建造新的屋子,种上庄稼开发旧的土地。
- 踌躇不前地住在农民的园子里,进出时偶然遇见了打柴捕鱼的人。
- 到了年底,天气寒冷霜雪来得早,农田里的收获还差一点就完成了。
- 空荡荡的墙头挂着犁头,破烂的箱子里放着诗书。
- 和邻居谈话笑笑,喧闹中避开县官;大声喊叫,避开里正。
- 绽开的衣裳添了破絮,煮着酒烧着干鱼。
- 像扬雄那样清贫,还在;像嵇康那样懒惰,还没有去掉。
- 劣马忘了自己曾经跑得飞快,落水鸟感谢它曾经被吹捧。
- 默默地没有共同的志向,慢慢地没有兴起的兴致。
- 近来想起了这两位朋友,他们现在怎么样了呢?